Пестрая банда | страница 13



— Нет. Что за странная идея!

— А взгляните-ка на это! — и он снял со шкафа блюдечко, наполненное молоком.

— Нет, мы не держим кошек. Но у нас есть две обезьяны.

— Очень хорошо! Только едва ли блюдечко молока в состоянии удовлетворить потребности этих двух особ. Здесь есть одно обстоятельство, которое я должен себе уяснить.

Он присел на корточки перед стулом и стал разглядывать его с величайшим вниманием.

— Благодарю вас. Осмотр кончен, — сказал он подымаясь на ноги. — Ага! здесь есть нечто интересное!

Предмет, вызвавший это восклицание, была плеть, висевшая над кроватью.

— Что вы думаете об этом, Уатсон?

— Ничего. По-моему, это самая обыкновенная плетка.

— Не совсем обыкновенная. Боже мой! как ужасен этот мир, когда начинаешь к нему приглядываться и постепенно отыскивать нить преступления. Я думаю, что видел уже довольно, мисс Стоннер, и, с вашего позволения мы выйдем на лужайку.

Никогда я еще не видел у своего друга такого мрачного лица и такого нахмуренного лба, как теперь по выходе на свежий воздух. Мы несколько раз прошлись по лужайке, и ни я, ни мисс Стоннер не прерывали размышлений Гольмса, пока наконец он сам не пробудился от своей задумчивости.

— Мисс Стоннер, — заговорил он, — для успешного окончания нашего дела необходимо, чтобы вы следовали моим советам с безусловной точностью.

— Я так и сделаю.

— Дело слишком серьёзно, и медлить нельзя ни минуты. От вашей точности и послушания теперь зависит ваша жизнь.

— Распоряжайтесь мной, я готова исполнить ваши приказания.

— Во-первых, я и мой друг должны провести ночь в вашей комнате.

И я, и мисс Стонер посмотрели на Гольмса в крайнем изумлении.

— Да, это необходимо. Я сейчас объясню. В этой деревне, конечно есть трактир?

— Да, под вывеской: «Корона».

— Очень хорошо. Окна вашей комнаты видны из трактира?

— Я думаю, что видны.

— Когда ваш отчим возвратится из города, вы должны под предлогом головной боли затвориться в своей комнате. Потом, когда вы услышите, что ваш отчим собирается лечь спать, вы откроете ставень и поставите на окно зажженную лампу, в виде сигнала для нас. Я убежден, что, несмотря на перестройку, вы сумеете провести там одну ночь.

— О, конечно.

— Остальное предоставьте нам.

— Но что вы хотите делать?

— Мы должны провести ночь в вашей комнате, и узнать причину странных звуков, так напугавших вас.

— Я уверена, м-р Гольмс, что вы уже сделали свой вывод, — сказала мисс Стоннер.

— Может быть.

— Тогда из сострадания, скажите мне, отчего умерла моя сестра.