Орден госпитальеров | страница 21



Издан в 1800 г. перевод знаменитого Кодекса де Рогана. Книга имеет характерное для XVIII века длинное и несколько вычурное название: «Уложение Священного Воинского Ордена Иерусалимского, вновь сочиненное по повелению Священного Генерального Капитула, собранного в 1776 году под началием Его Преимущественного Высочества Великого Магистра брата Еммануила де Рогана, в Мальте 1782 года напечатанное; ныне же по высочайшему Его Императорского Величества Павла Первого повелению с языков италианского, латинского и французского на российский переведенное, Ему же Государю Императору яко вернейшему онаго Ордена Великому Магистру всеподданнейше посвящается. Печатано в Императорской типографии».

В этом издании имеются документы, относящиеся к интересующему нас до мальтийскому периоду истории ордена госпитальеров. Они немногочисленны и в основном представляют собой папские буллы, некоторую официальную переписку, но основную часть «Кодекса Рогана» составляют документы, принятые орденом в XVII и XVIII вв.

Первая книга, в которой схематически отражена история ордена госпитальеров, появилась в 1799–1801 гг. Это был вышедший в Петербурге пятитомник А.Ф. Лабзина и А. Вахрушева «История Ордена святого Иоанна Иерусалимского»[43]. Интересуемому периоду посвящены первые два тома. За этот труд статский советник Коллегии Иностранных дел А.Ф. Лабзин личным Указом Павла I от 1 января 1801 г. был пожалован титулом «историографа державного ордена, с жалованием по шестисот рублей из орденских доходов»[44].

В 1803 г. в Воронеже было опубликовано двухтомное сочинение И. Черенкова «История Державного ордена святого Иоанна Иерусалимского»[45]. В его основу был положен пятитомник А.Ф. Лабзина и А. Вахрушева. Вполне естественно, что содержание этих книг заканчивалось правлением Павла I.

Спустя столетие, в 1914 году в Москве, вышла книга И. К. Антошев-ского «Державный Орден Святого Иоанна Иерусалимского, именуемый Мальтийским в России», тиражом 500 экземпляров[46]. В ней всего несколько страниц было посвящено истории ордена до его переселения на Мальту, и опубликован устав госпитальеров Раймонда де Пюи. В основном же, написанный автором малоинтересный исторический очерк о Мальтийском ордене вряд ли представляет собой веху в историографии данной темы. В 2001 г. эта книга была переиздана Государственной публичной исторической библиотекой России[47]. Однако удивительно, что автор предисловия А. И. Серков не удосужился ее прокомментировать, исправить ошибки И. К. Антошевского и дополнить новыми сведениями. Подобную небрежность можно объяснить отсутствием интереса к данной теме, но нам кажется, что в данном случае налицо недостаток опубликованных в России документальных материалов.