Великий Вавилон | страница 38
«Полагаю, вы вынуждены ему повиноваться», — чуть было не сказала Нелла, но удержалась и произнесла:
— Ведь император главенствует над вами. «Первый среди равных» — кажется, так вы его называете.
— Его величество — наш верховный владыка, — спокойно ответил Ариберт.
— Отчего же вы немедленно не предпримете чего-нибудь, чтобы разузнать о местонахождении вашего племянника? — простодушно спросила Нелла: дело это казалось ей таким простым и ясным.
— Да потому что могло случиться одно из двух: или Евгений в прямом смысле слова был похищен, или же у него могли возникнуть особые причины, заставившие изменить первоначальную программу и скрываться в медвежьих углах, вдали от телеграфа, почты и железных дорог.
— Что же это за причины? — недоуменно воскликнула девушка.
— Не спрашивайте. В истории каждой семьи есть страница… — Принц Ариберт не договорил.
— А какова же была цель приезда принца Евгения в Лондон?
Ариберт с секунду колебался, а затем наконец произнес:
— Деньги. Наш род очень беден, беднее, чем предполагают в Берлине.
— Принц Ариберт, хотите, я скажу вам, что я думаю?
Откинувшись на спинку кресла, Нелла смотрела на него из-под полуопущенных ресниц. Его бледное, худощавое изящное лицо, будто магнит, притягивало к себе ее взор. Этот человек, без сомнения, мог быть только принцем.
— Да, говорите, — ответил он.
— Ваш племянник, принц Евгений, — жертва заговора.
— Вы так думаете?
— Совершенно в этом уверена.
— Но почему? Для чего был нужен подобный заговор?
— Уж это вам лучше знать, — отрезала Нелла.
— Ах! Может быть, может быть, но, милая мисс Раксоль, откуда у вас такая убежденность?
— Несколько причин заставляют меня так думать, и все они имеют отношение к мистеру Диммоку. Не подозревали ли вы когда-нибудь, ваше высочество, что этот несчастный юноша был вам не вполне верен? — прямо спросила девушка.
— Он был предан мне абсолютно, — произнес Ариберт серьезно, с искренней убежденностью.
— Тысяча извинений, но это не так, — возразила юная американка.
— Мисс Раксоль, если бы это утверждал кто-нибудь другой, а не вы, я бы… я бы…
— Заточили бы его в самую мрачную темницу во всей Познани? — засмеялась она. — Слушайте же! — И девушка поведала гостю обо всех происшествиях ночи, предшествовавшей его приезду.
— И вы полагаете, мисс Раксоль, что между беднягой Диммоком и этим бездельником Жюлем существовало какое-то соглашение?
— Несомненно, существовало.
— Это невозможно!
— Ваше высочество, человеку, задавшемуся целью постичь всю глубину тайны, ничто не должно казаться невозможным. Но в пользу бедного Диммока я должна сказать следующее: мне кажется, что он раскаялся, в этом-то, возможно, и кроется причина его… внезапной смерти и исчезновения его тела.