Честити | страница 3
Однако поблизости не было видно лошади, и она, заметив такое несоответствие, немедленно спросила об этом незнакомца, который пытался оттереть следы грязных собачьих лап со своих до блеска начищенных ботфорт.
— Вы невероятно наблюдательны. Отойди, животное!
— Его зовут Бастер.
— Тогда, отойди, Бастер. Да, я не на лошади, вернее, уже не на лошади, — ответил он с улыбкой. Но мне приятно сознавать, что я могу оказать помощь девушке, терпящей бедствие, особенно такой прекрасной, как вы.
Честити поджала губы и сверкнула глазами.
Он заметил ее недовольство и сказал вполне учтиво:
— Александр Фицсиммонс, к вашим услугам.
— Алекс Фицсиммонс! — воскликнула она. — Как вы здесь оказались?
При этих словах лицо джентльмена расплылось в улыбке: он явно узнал ее и ответил дружелюбно:
— Честити Хартфорд? Как приятно видеть вас снова!
Лицо Честити сделалось совершенно красным, когда и она поняла, кем был ее незнакомец. Прошло уже, должно быть, десять лет с тех пор, как она видела его в последний раз, и все же волнующие воспоминания о ее страстном детском увлечении вспыхнули в ней с такой силой, как будто все это было лишь вчера.
Алекс Фицсиммонс не заметил ее смущения и, вступив в грязную жижу, обнял девушку за талию, пытаясь поднять. Честити дернула плечами, отталкивая его, и ему пришлось сжать ее руки, чтобы утихомирить.
— Я увязла, — объяснила она неохотно.
Алекс наклонился и слегка приподнял ее юбки.
— И довольно прочно, — подтвердил он, начиная расшнуровывать ее второй ботинок.
Честити уставилась вдаль, одной рукой слегка опираясь на его мускулистое плечо, пытаясь справиться с потоком волнующих ощущений, охвативших ее от его прикосновений. Она слышала, что людям нередко приходится подавлять свои чувства — только теперь Честити поняла, что это значит.
Неожиданно Алекс выпрямился, затем взял ее на руки и отнес на сухой, залитый солнцем участок травы, невдалеке от дуба. Удостоверившись, что его хозяйка в добром здравии. Бастер весело залаял и запрыгал перед ней.
— Успокойся! — произнес Алекс строго, и пес утих, продолжая бешено вилять хвостом.
— Я очень сожалею, что заставила вас испачкать сапоги, — произнесла тихо Честити.
— Забудьте об этом. Я сменю их, как только приеду.
— Приедете? Но ведь ваши крестные уже давно не живут здесь.
— Нет, но ведь я приглашен в ваш дом. — Лукаво взглянув на нее, он добавил: — Я был уверен, что вы имели отношение к этому приглашению.
— Разумеется, нет! — огрызнулась она. — Моя мать не называла мне приглашенных. Я и не думала, что вы входите в их число!