Виргиния | страница 41
— Простите. Индейцы говорят: мой язык прям, как стрела. В нем нет земной хитрости. И я честно скажу вам: у плана губернатора есть одна единственная положительная, на мой взгляд, сторона — вы в качестве финального приза. Но мне необходимо ваше согласие.
— Я боюсь.
— Меня?
— О нет! Вы, похоже, до сих пор не осознали, что губернатор вознамерился вас повесить. По крайней мере, сейчас.
Он рассмеялся.
— Да, да! Губернатор полагает, что ради меня вы пойдете на предательство. И тогда окажитесь полностью в его власти.
— Вы все-таки считаете меня бунтовщиком?
— Я просто знаю, что никогда не смогу изменить вас…
— Вы уже изменили меня.
— Я хотела сказать, что…
— …Что вы англичанка, а не виргинка. Сомневаюсь в этом. Будь моя воля, я бы говорил с вами не о политике, а о любви. Но…
— Мне же не хочется говорить ни о любви, ни о политике, — ответила она. — Как и вы, я изменилась. Я уже не та девушка, которую юноша по имени Усак встретил однажды на пристани. Еще недавно я была весела и беззаботна, а теперь, когда вы говорите о любви, я чувствую лишь страх… Мой отец когда-то был моряком. Он знает слова, которые бьют и ранят как плеть, слышала от него вещи, которые просто не смею передать вам. В общих чертах, это звучало так: если я не выйду за вас замуж, вас повесят. И вашего отца вместе с вами, также обвинив в предательстве. Сам же он просто выполняет приказ губернатора.
Ланс резко выпрямился.
— Он прямо так и сказал?
— Да, и не только это. Я просто не хочу, чтобы вы узнали обо всем от других. Вы понимаете меня?
Ланс побледнел от гнева. Его мускулы напряглись. Грубые обидные слова готовы были сорваться с языка. Дурак! Трижды дурак! Сидеть здесь и говорить о любви, когда…
Ее голос доносился до него как сквозь пелену:
— Любой мужчина возненавидит женщину, спасшую его от палача. Ни одна девушка с силой волей не позволила бы завлечь себя в такую ловушку. Я не знаю, что мне делать, Ланс Клейборн. Уходите и дайте мне побыть одной. Мне надо подумать. Я не хочу, чтобы вас повесили.
Он попытался улыбнуться.
— Мой наставник Брум учил меня логике. Похоже, он не преуспел в этом, поскольку наш разговор озадачил меня не меньше, чем вас. Вы сказали, что если я не женюсь на вас, меня повесят. А вы не хотите, чтобы меня повесили. Хорошо. Вы позвали меня сюда, дабы спасти мне жизнь. Но когда я, позабыв обо всем, кроме сидящей рядом со мной девушки, соглашаюсь, предлагая вам свою любовь, вы колеблетесь. Так может быть мне просто отправиться к шерифу и смириться со своей участью?