Черный ястреб | страница 94



Фелисити стояла возле двери, прислонившись спиной к стене, и буравила взглядом непрошеных гостей.

— Очень вовремя, — пробормотала она, когда Хоукер проходил мимо.

Он почти неслышно спросил в ответ:

— Обязательно было приглашать их сюда?

— Ты же велел вести себя вежливо.

— Но не настолько же.

Фелисити позволила людям из военной разведки войти в его кабинет, чтобы удовлетворить собственное любопытство и досадить ему.

Хоукер выпроводил Фелисити, бросив:

— Поговорим об этом позже.

Во времена своей юности, когда он воровал, чтобы выжить, и общался с весьма сомнительными личностями, ему не раз приходилось нарываться на засаду в глухих переулках. Сейчас Хоукер чувствовал себя примерно так же. И даже ощутил некоторую ностальгию по ушедшим временам.

Каммингс усадил свою задницу в резное дубовое кресло, принадлежащее главе британской разведывательной службы! Это кресло изготовили еще во времена правления Доброй королевы Бесс[8]. Для Уолсингема, основавшего разведывательную службу.

«Но теперь это кресло мое».

Каммингс ничего не делал просто так. Он хотел разозлить Хоукера. Интересно почему? Визит главы военной разведывательной службы. Крепко сбитый, с красным лицом, он напоминал бульдога. Сцепив руки за спиной, он с презрительной усмешкой смотрел на карту. На нем была алая униформа, на которую он, по правде говоря, не имел никакого права. Еще одна причуда военной разведки. Для полковника Римса просто не нашлось поля боя.

Сегодня утром Римс был чрезвычайно доволен собой. Очевидно, он считал, что сделал что-то очень умное. Только он ошибался.

Карта была сплошь утыкана разноцветными булавками с номерами. И располагались они от Дублина до Дубровника. Они обозначали месторасположение агентов Хоукера. Где они только не работали — в Австрии, России, Франции и даже в Индии.

— Округлое желтое пятно, что расположено справа, это Австралия, — любезно подсказал Хоукер, выбив полковника из колеи. — Голубой квадрат — Франция.

Одного взгляда Каммингса хватило, чтобы Римс проглотил остаток ругательства.

Каммингс принялся неторопливо складывать газету. После этого он швырнул ее на стол, намеренно опрокинув стопку нераспечатанных писем на пол. Это было уже второе намеренное оскорбление за сегодняшнее утро. Хоукер сразу понял это.

— Хорошо, что вы здесь.

— Приятно видеть вас. Каммингс. Впрочем, как и всегда.

— Вы не отвечали на мои послания.

— Очень невнимательно с моей стороны. — Письма из военной разведки лежали где-то здесь, в общей стопке. Как хорошо, что на них никто не обратил внимания. — Я просмотрю их позже…