Черный ястреб | страница 44
— Нужно все еще раз проверить, — сказал Хоукер. — Этот пролом ведет в коридор верхнего этажа.
— Если я правильно рассчитала. Ты увидишь дверь в мансарду. Невидимки спят там, прямо под крышей. Я видела, как они выглядывали вечером из окна.
— Эта дверь находится справа.
— Я так предполагаю. Когда я работала здесь, — Жюстина указала на очищенные от строительной смеси кирпичи, — я слышала, как они проходили мимо. Вот туда. — Жюстина указала рукой направление. — Дверь наверняка запирают снаружи. Но у меня есть отмычки.
— Я взял свои.
— Меня это не удивляет. Ты и твой друг…
— Он не мой друг, — оборвал девочку Хоукер.
Жюстина окинула взглядом навязанного ей британского шпиона:
— Тебе и твоему товарищу нужно уговорить Невидимок бежать. Твое дело — вывести их из дома. Мое — проследить, чтобы тебе не помешали это сделать. Я буду внизу.
— Но ведь эти два человека — наставники — тоже внизу.
— Двое. А может, и больше.
— И ты собираешься их остановить?
— Если возникнет такая необходимость. У меня есть пистолет. И еще нож. — Жюстина втянула носом пропитанный пылью воздух. В этом тесном раскаленном помещении они дышали горячими дыханиями друг друга. Точно звери.
Хоукер неодобрительно окинул девочку взглядом:
— А тебе приходилось хоть раз с кем-нибудь драться?
— Не твое дело.
— Мое, если ты защищаешь мой тыл.
— Мне приходилось убивать. — Жюстина не стала уточнять. Проделала она это посредством чужих рук. — Я сумею за себя постоять. Меня обучал бывший военный.
— Ты брала уроки? Я впечатлен!
— В любом случае другого выбора у тебя нет. Мы будем следовать моему плану, — произнесла Жюстина и замолчала.
Единственная свеча была спрятана внутри фонаря из затемненного стекла. Хоукер состоял из различных оттенков полумрака — черного, точно чернила, почти белого, точно дым, и серого, как пепел. Лезвие его ножа совсем не отражало света. Казалось, Хоукер держит в руке мрак.
Наконец он отвернулся и тронул середину верхнего ряда кирпичей. Он ответил не сразу. Сначала смахнул с кирпичей оставшуюся пыль.
— Ломаем.
Хоукер проковырял ножом небольшую щель и посмотрел в нее одним глазом.
— Хорошо. На той стороне никого нет. Все тихо и спокойно. Коридор утопает в темноте.
Они начали вытаскивать из стены кирпичи. Помощь тощего неразговорчивого товарища Хоукера пришлась как нельзя кстати. Он забирал кирпичи у Жюстины и Хоукера и откладывал их в сторону.
Глава 11
Дыра, которую они расковыряли в стене, вела в коридор, в этом Сова оказалась права — и находилась в шести футах от пола. Спуститься вниз, держась за край пролома, не представлялось возможным, иначе стена развалилась бы под руками. Поэтому пришлось прыгать. Шесть футов не слишком большая высота. Но она кажется весьма значительной для того, кому нужно приземлиться совершенно бесшумно. Это и предстояло сделать троим шпионам.