Небольшой счет, предъявленный Суизину Холлу | страница 12
— Кой черт, что вы хотите этим сказать?
Гриф снова зажег свою сигару.
— Не знаю, как и начать, — сказал он. — Положение получилось очень… несуразное для вас. Вы видите, я хочу действовать открыто. Вы много работали, как я уже заметил вам, мне не хочется конфисковывать у вас жемчуг. Я хочу заплатить вам за ваше время, труды и расходы.
Судя по лицу Холла, он сразу и окончательно понял.
— А я думал, что вы в Европе, — пробормотал он. Но вдруг на мгновение снова возгорелся надеждой. — Постойте-ка, вы просто меня дурачите!.. Почем я знаю, что вы Суизин Холл?
Гриф пожал плечами:
— После вашего гостеприимства я не позволил бы себе такой шутки. Да и нелепо было бы, если бы на острове находились два Суизина Холла.
— Если вы Суизин Холл, кто же тогда я? Может быть, вы это тоже знаете?
— Нет, — беспечно ответил Гриф. — Но я хотел бы узнать.
— Ну, это вас не касается.
— Допустим. Дело не в этом. А кстати сказать, я знаю вашу шхуну и по ней могу узнать, кто вы сам.
— Как ее имя?
— «Эмилия Л.».
— Правильно. А я капитан Раффи, ее владелец и хозяин.
— Охотник за котиками? Я о вас слышал. Что же занесло вас в мои владения?
— Нужда в деньгах. Котиков почти нет.
— Кроме того, все места стали лучше охраняться, да?
— Вроде этого. Ну, вернемся к нашему делу. Я могу и побороться. Что вы думаете сделать?
— То, что я сказал. Даже больше. Сколько стоит «Эмилия Л.»?
— Она уже видала виды. Не более десяти тысяч. Большая сумма была бы грабежом. В бурю я всегда опасался, что из нее вывалится весь балласт через обшивку.
— Он уже вывалился, капитан Раффи. Я видел шхуну после бури вверх дном. Допустим, что она стоила семь тысяч пятьсот. Я заплачу вам за все пятнадцать тысяч и дам возможность уехать. Не снимайте рук с колен.
Гриф встал, подошел к нему и снял с него револьвер.
— Необходимая предосторожность, капитан. Теперь идемте со мной на судно. Я потом сообщу эту новость миссис Раффи и приглашу ее к вам.
— Вы обошлись со мной, мистер Холл, как нельзя лучше, должен признаться, — произнес капитан Раффи, когда вельбот подходил к «Онкл Тоби». — Но будьте осторожны с Уотсоном и Горманом. Они порядочные негодяи. Кстати, вот еще что, мне очень неприятно говорить об этом, но вы видели мою жену. Я дал ей четыре или пять жемчужин. Уотсон и Горман не возражали.
— Пустяки, капитан. О чем тут говорить. Конечно, они останутся у нее. Это вы, мистер Сноу? Вот мой приятель, капитан Раффи. Позаботьтесь о нем. Я еду на берег за его женой.