Голос рассудка | страница 11



- Брат мой! Я иду...

Тир стоял на холодном изумрудном полу, голый и закованный в кандалы. Слепящий свет бил в лицо, заставляя глаза слезиться. Дыру в его душе заполняла боль разочарования.

Рассудок пробормотал какое-то замысловатое ругательство и начал не-то молиться, не-то колдовать. Самому же Тиру было все равно. Он уже знал, где оказался.

Свет погас. По всему пространству зала плавали цветные пятна. Из-за пятнистой завесы послышался голос:

- Он что-нибудь видит?

- Нет, мой господин. Скорее всего одни пятна. Такой переход из света... Он почти слеп.

- Ну тогда подождем.

Через некоторое время зрение восстановилось, и Тир увидел говоривших. Ранк сидел на троне, который был вырезан из цельного куска дерева. Рядом стоял советник. Видимо, это ему принадлежал второй голос.

- Ну, а теперь?

- Теперь, мой господин, мне кажется все в порядке.

- Все в порядке. - передразнил Ранк, а затем, обращаясь к Тиру, произнес - Ну что, мой милый, как твое самочувствие? Как силы? Как там другие миры?

Ранк засмеялся. Советник вторил ему, прикрывая рот ладонью. Тир молчал, его наполняло равнодушие. Жизнь, смерть... Теперь для Тира не было никакой между ними разницы. А то, что перед смертью он будет терпеть унижение... Так не в первой же.

- Ну, что ж. Я вижу ты не расположен сегодня к беседе. Жаль. Мне было бы очень интересно поспрашивать тебя. Послушай, ты действительно считаешь, что ТЫ САМ нашел проход в тот мир? А? Забавляясь с МОИМИ наложницами. Я так смеялся, видя, как эффектно ты уходил в якобы непредусмотренную мной нору. Ха!

- Так вот почему ты медлил, тогда... - вяло произнес Тир.

- Ха-ха... А ты думал, что я устал? Или жалею тебя!? Правда, я должен отдать тебе должное, ты очень качественно закупорил проход. Я потратил много времени, чтобы прорваться туда и послать к тебе... Да! Как же я позабыл! Я не представил тебе главное действующее лицо этого спектакля. Прошу! Помнишь ты, уходя, назвал меня сыном суккуба? И как я "в бешенстве" размахивал мечем? Помнишь!? Так вот, дело в том, что я не в обиде на тебя за эти слова... На правду я не могу обижаться. Я действительно сын суккуба. Да, не стоит на меня так смотреть! Я этим горжусь. Вам, жалким чародеишкам, не понять даже крупицы того знания и могущества, которое дается от подобного рождения! Но я отвлекся. Прошу любить, хе-хе, и жаловать - моя сестра! Кстати, вся в маму. Суккуб.

Из-за трона вышла нагая Натали и, ослепительно улыбаясь, села в ногах Ранка. Ранк нагнулся и чмокнул ее в макушку.