Тим | страница 101



— За всеми делами я не успел спросить тебя, что же случилось в прошлую пятницу? У него умерла мать?

— Да. Это было ужасно. — Мэри нервно поежилась. — В воскресенье я отвезла Тима и его отца Рона в свой коттедж и оставила там. Сегодня поеду к ним. Надеюсь, с ними все в порядке, но полагаю, если бы у них возникли проблемы, они позвонили бы. Мне кажется, Тим еще толком не осознал случившегося. Нет, он понимает, что мама умерла, и знает, что это значит, но факт ее смерти еще не вызвал у него бурной эмоциональной реакции, он еще не начал тосковать по ней к моменту моего отъезда. Рон говорит, он быстро оправится, и я очень на это надеюсь. Мне безумно жаль Рона. Его дочь устроила неслабую сцену, когда я заехала за Тимом в пятницу.

— Да ну?

— Да. — Мэри встала и подошла к бару. — Выпьешь бренди или еще чего-нибудь?

— После китайской пищи? Нет, спасибо. А вот от чашечки чая я бы не отказался. — Он проследил взглядом за Мэри, которая обошла барную стойку и направилась к маленькой плите и раковине. — А что за сцена?

Ее голова склонилась над чайником.

— Да даже говорить неловко. Безобразная сцена, скажем так. Она… да ладно, неважно! — Зазвенели чашки.

— Она — что? Ну же, Мэри, выкладывай!

В устремленных на него блестящих глазах читались вызов и чувство уязвленной гордости.

— Она намекнула, что Тим мой любовник.

— Дерьмо свинячье! — Арчи запрокинул голову и расхохотался. — «Далеко от истины! Очень далеко от истины!» — сказал бы я, спроси она меня. — Он с усилием встал с кресла, подошел и облокотился о барную стойку. — Не расстраивайся, Мэри. Девица, должно быть, мерзавка, каких поискать.

— Нет, она не мерзавка. Она замужем за мерзавцем, и он изо всех сил старается ее омерзавить. Честно говоря, я думаю, она просто по-попугайски повторяла все, что муж успел нашептать ей на ухо. Она очень любит Тима и стоит за него горой. — Мэри низко наклонила голову, и следующие слова прозвучали приглушенно: — Понимаешь, они все думали, что я гораздо старше, чем есть на самом деле, и потому испытали шок, когда я явилась забрать Тима.

— А с чего у них сложилось такое впечатление?

— Тим сказал, что у меня седые волосы, и, поскольку у меня седые волосы, Тим решил, что я старая, очень старая. И так и сказал родителям.

— Но разве ты ни разу не встречалась с ними до смерти матери? Скрываться да таиться по темным углам не в твоем характере, Мэри! Почему ты не вывела их из заблуждения?

Мэри мучительно покраснела.