Казачьи сказки (Сборник) | страница 47



Она была права. В конце концов, именно она меня сюда и приволокла. Я выразил ей свою благодарность в самых изысканных словах, но у меня это получилось не слишком ловко, так как Оура даже не соизволила замедлить шаг. Она неслась вперёд так, будто за ней бешеный пёс гнался, мне тоже пришлось лететь с высунутым языком. Остановились мы только у знакомого ущелья.

Оура молча показала пальцем вниз. На дне ущелья лежало огромное неподвижное тело собирателя. Я уже повидал в жизни столько трупов, что умел их распознавать с первого взгляда. Дракон не притворялся и не спал — он был попросту мертв. Мертв как камень.

Я подумал, что мог бы отрубить ему голову и таким образом попридержать денежки и не выплачивать долг господину Каракуле.

— Если ты только посмеешь это сделать, я сломаю тебе шею! — рявкнула Оура таким тоном, что у меня мурашки по спине побежали.

Как это она догадалась, что мне пришло в голову?

— Да я вовсе и не собирался… — буркнул я. — На что мне эта падаль? Только вонять будет в дороге.

— У него было имя. Его звали… — строго сказала Оура и издала такой звук, будто мычащий бык поперхнулся в середине своего печального «мууууууу». — По-вашему это значит Теплый-Мягкий-Песок. Видно, в молодости он был поприятнее, — добавила она.

Надо признаться, у меня даже челюсть отвалилась от изумления. Мне бы никогда и в голову не пришло, что у дракона может быть имя, как у человека. И мне сразу сделалось как-то грустно.

— Если б у него была семья, они пришли бы сюда, чтоб с ним попрощаться, — печально продолжала Оура. — Рассказали бы друг другу про всю его жизнь, чтоб лучше его запомнить. А потом съели бы его…

Ну ничего себе — съели! Да она просто невыносима, эта Оура!

— Ужасно… — пробормотал я.

— Ужасно, — согласилась она, а голос у неё как-то странно задрожал. — Мы его ограбили, вот у него сердце от отчаяния и разбилось. Это мы его убили!

Я почувствовал себя страшно неловко. Дракон с именем и семьей… точнее без семьи… вроде сироты…

— Да что там… От этого не умирают, — буркнул я. — Он наверняка умер от старости.

— Ты пра… вда так ду… маешь?…

Уже стемнело так, что вокруг всё казалось серо-бурым. Я не мог хорошенько разглядеть даже лица Оуры (только глаза её, как обычно, светились в полумраке точно две золотые монетки), но мне показалось, что она плачет. Я не знал, как утешают грустных эльфов, но, верно, так же, как обычных девчонок. Поэтому я неловко обнял её и погладил по волосам.

— Не плачь. Он попросту был очень старый. Похоже, он и жил уже только по привычке. Должен был он когда-нибудь умереть, вот и выпало ему как раз теперь. А завтра мы можем его похоронить, если для тебя это так важно. Прикрою его камнями, или ещё как… — Работка выпала бы каторжная, но я был готов на это. В конце концов, хоть чем-то я этому дракону был обязан за его сокровища.