Уркварт Ройхо | страница 86
Сначала нами занялся жрец, который поводил вдоль наших тел раскрытыми ладонями и обнаруживший на одном из манкари что-то подозрительное. Он молча протянул к краснокожему руку и тот, с ворчанием, снял с груди какой-то амулет. Однако он не отдал его священнослужителю, а перекинул этот магический предмет на трибуну, своим товарищам. Жрец был удовлетворен и отошел в сторону, и нами занялись судьи, которые задали стандартные вопросы о причине ссоры, и поинтересовались, не хотим ли мы примириться. Естественно, обе стороны настояли на драке. Городские судьи это приняли, и передали эстафету офицеру, который представился как капитан Иоков Инсар, командир второй сотни армии князя Фертанга. Он осмотрел наши доспехи и оружие, признал, что оно годится для поединка, и предупредил, что бой идет до смерти, а кто останется в живых, тот возьмет все, что на его противниках. После чего, он предупредил, что беспорядков со стороны зрителей-болельщиков, что наших, расположившихся на другой трибуне, что моряков-манкари, не допустит, рядом с ристалищем находится его сотня и от князя Нумана капитан имеет приказ в случае проблем применять оружие.
— Все ясно? — спросил капитан Инсар.
— Да, — дружно ответили четыре человека.
— В таком случае прошу вас, — он кивнул манкари, — отойти влево. А вас, — кивок в нашу сторону, — направо. Схождение по команде. Площадку не покидать.
Разошлись. Альера отсалютовал своим ирутом, я ответил. Стоим напротив своих противников, которые заняли исходную позицию и слышится выкрик капитана:
— Сходитесь!
Двинулись навстречу манкари. Мы идем осторожно, а они чуть ли не вприпрыжку спешат к нам навстречу и я удивлен их беспечностью. Неужели им никто не объяснил кто мы такие? А может быть они слишком самонадеянны? Все может быть, но над этим еще будет время подумать. А пока, в бой!
Мой противник все ближе. Я уже вижу его глаза и ухмылку на губах, и готов отразить его первую атаку. Но буквально в трех метрах от меня, по какой-то причине, он резко остановился на месте, и я последовал его примеру. Секунда. Вторая. Слева слышен скрежет металла, это Альера схватился со своим противником, а купец напротив меня стоит и ловит мой взгляд. Поймал. И одновременно с этим он делает длинный прыжок вперед. Шаг влево. И в то место, где я только что находился, опускается смертельно опасная стальная полоска, которая могла бы оборвать мою жизнь. Но не судьба манкари с одного удара меня свалить. Поворот и базовый диагональный удар сверху вниз. Лезвие ирута соприкасается с плечом краснокожего торговца и, что поразительно, отскакивает от дерева. Я не понимаю, как это возможно, но не паникую, возвращаю клинок обратно к родному телу и встречаю вражескую сталь своей. Клинки выбивают один из другого сноп искр, и мы обмениваемся несколькими быстрыми ударами, а затем моряк пытается ударить меня ногой в живот. Однако песочек под ногами совсем не то, что твердая земля или палуба корабля, и у него ничего не выходит. Зато мой ирут прошелся по его прикрытой чулками ноге, и пропорол защиту.