После всех этих лет | страница 121



— Откуда ты знаешь?

— Я наблюдала за ним, когда он упаковывал вещи. Я следовала за ним из комнаты, в комнату, плакала и умоляла его не уходить. Господи, как я была патетична.

— Рози, послушай. Ты никогда не была патетична. Просто мужик твой подлец.

— Благодарю тебя.

— Не за что. Теперь постарайся припомнить: когда ты ходила за ним хвостом и канючила, может, он разозлился и что-то проглядел? Пропустил?

— Какого рода?

— Ну, что-нибудь, что могло бы пойти тебе на пользу при бракоразводном процессе? Что как-то могло подвести его? Или быть опасным в его бизнесе?

— Может, своим хныканьем я достала его? Он сгреб все свое барахло и был таков в рекордно короткое время.

Я подумала, могла ли я пропустить что-нибудь во время своих поисков. Мог ли он спрятать что-то где-нибудь в доме? Что бы это ни было, оно должно быть столь важным, что заставило его вернуться в дом. Предположим, в сексе Ричи был смелым. Он был до риска предприимчивым. Но начинал он свою карьеру как преподаватель алгебры, а вовсе не главарь на пиратском корабле. Он не был любителем острых ощущений настолько, чтобы ворваться в дом просто так, ради шутки.

Я взглянула на часы. Касс уже на пять минут опаздывала на следующий урок английского языка.

— Послушай, я знаю, твой класс ужасно ждет обсуждения «Исхода Моисея», но удели мне еще пару минут.

— Сколько тебе нужно.

— Догадайся, кто познакомил Джессику с Ричи?

— Я буду удивлена?

— Да. Картер Тиллотсон.

— Что? — переспросила она, явно пораженная. — Картер Тиллотсон? А откуда он ее знал?

— Он не делал ей искусственную грудь, это точно. Кстати, я знаю, она никогда не была его пациенткой.

— Откуда ты это знаешь?

— Поверь мне. Из меня вышел хороший сыщик. Так что, вопрос в том, мог ли Картер проделать…

— Как он мог с ней познакомиться?

— Он бывает в различных великосветских компаниях манхэттенского Ист-Сайда, а может, через кого-нибудь из пациентов. Ты же знаешь, как всегда возмущается Стефани, когда Картер, приходя в одиннадцать вечера после приема, не желает прикасаться к приготовленной ею еде. Остается вопрос: мог ли Картер иметь роман с Джессикой?

— А что могло помещать ему?

— Наша подруга Стефани. Его жена. Он женатый человек.

— Пиф-паф! Ты когда-нибудь верила, что он занимается переделыванием носов три-четыре вечера в неделю.

— У него могут быть операции в вечерние часы.

— Конечно, — согласилась Касс. — Но разве Стефани похожа на подлинно счастливую жену очень занятого на работе мужа?