Черный бархат | страница 67
Джерико пожал плечами.
— А разве покупка дома не то, что делает каждый, когда его работа начинает приносить хороший доход?
— Большинство людей серьезнее подходят к этому вопросу. — Она поежилась от прохладного воздуха, оглядывая пустые стены гостиной, пыльные половицы и голые провода, торчащие из потолка, где когда-то висела люстра. — Что ты собираешься делать с этим домом? Ему нужны свет, тепло, дети… — Эмилия вдруг замолчала.
— …и жена? — продолжил он. — Кажется, я подхожу к логическому завершению вопроса о женитьбе. — Джерико быстро шагнул к ней — она отскочила.
— Желаю тебе удачи в поисках женщины, которая согласится на логическое завершение.
— Ты — нет? — Он присел на корточки перед камином, разламывая лучины, и не оглянулся.
Она покачала головой.
— Я верю в любовь!
Воцарилась такая тишина, что можно было слышать первые звуки шипения и потрескивания разгорающихся дров. По-прежнему молча он расстелил на полу перед камином одеяло и сел на него.
Протянув ладони к огню, Эмилия согрела руки, а потом села рядом с ним. Ну, а когда он лег на бок и обнял ее за талию, что ж, только женщина со стальными нервами смогла бы устоять, чтобы не прильнуть к нему.
— Мне нужно вернуться в Нью-Йорк. Послезавтра улетаю домой. Я должна рассказать родителям…
— Я доставлю тебя в Нью-Йорк вовремя, — пообещал Джерико, поглаживая ее бедро.
Она повернулась, чтобы лечь на живот.
— Почему ты все-таки купил этот дом? — Ожидая ответа, она погрузила пальцы в его слегка растрепанные волосы.
Наконец он ответил:
— Это материальное признание моего успеха. В мире, где я рос, иметь такой дом означает, что ты многого добился. — Его губы язвительно скривились. — Этой покупкой я хотел доказать Де Витту, что, выбрав писательскую карьеру, я не стал нищим, как он предрекал.
— Ты никогда не рассказывал мне, как стал журналистом.
— Я колесил по Европе в поисках способа свести концы с концами, когда судьба свела меня с Гарри Бассом. Он находился там в командировке. Я занялся кое-какими поисками для него, и в конце концов он убедил меня взяться за учебу.
— Интересно…
— Тебя многое интересует, да? — произнес он и поцеловал ее ладонь.
Она улыбнулась и погладила его колючую щеку.
— Я подумала, не замечал ли ты явного сходства между Гарри и твоим отчимом?
Глаза Джерико потемнели.
— Ты намекаешь, что я привязался к Гарри, потому что искал отцовского одобрения?
— Ну…
— Может, ты и права. Интеллектуально.
Она положила голову ему на грудь, ощущая щекой гладкий шелк рубашки.