Свадьба в Венеции | страница 28
— Но нам все еще нужно думать о будущем, — настаивала Хлои. — Вчера вечером ты сказал, что хочешь продолжать наши отношения. Но после твоих слов — ты не любишь меня и даже не веришь в любовь — я не знаю, как смогу мириться с этим.
Она замолчала и очень серьезно посмотрела на него.
Лоренцо казался спокойным, но она видела вену, пульсирующую на его виске, и понимала, что ступила на опасную почву. Однако ей было необходимо выяснить все до конца. Ее будущее — и будущее Эммы — зависело от этого.
— Я даже не уверена, думал ли ты так на самом деле, — осторожно произнесла Хлои. — Или просто сказал так, потому что снова разозлился на меня.
Лоренцо пристально посмотрел на нее. Чувствуя нарастающее раздражение, он весь напрягся.
Хлои была права. Его реакция в предыдущий вечер была инстинктивной — в ответ на ее наглое предположение, что она может одна положить конец их браку. Но с тех пор у него было время на то, чтобы переоценить ситуацию.
Изначально он хотел жену, которая родила бы ему наследника, но он не верил в браки, основанные на чувствах и эмоциях. Ему нужна была выдержанная, немеркантильная женщина, выполняющая обязательства, которые накладывали на нее брак и материнство. Женщина, которая бы не предавала своих детей в трудную минуту, или, что было бы еще более предосудительно, не предавала бы их ради выгодного предложения.
Хлои казалась хорошей кандидатурой — пока не убежала от него в день свадьбы. Но сейчас все изменилось. У нее была Эмма. И она демонстрировала стойкость — заинтересованность в материнстве, что заставляло его все переосмыслить.
— Я действительно так считал, — ответил Лоренцо, прямо смотря в ее затуманенные зеленые глаза, чтобы она видела его искренность. — Я рассчитываю, что мы останемся женаты.
— Я не могу сделать это, — сказала Хлои. — Я не могу жить в браке без любви и не могу принести Эмму в такую обстановку.
— Как ты будешь заботиться о ней? — спросил Лоренцо. — Вчера ты говорила, что у тебя нет работы. Твои сбережения закончились, и твоя кредитная карта исчерпана.
— Я справлюсь! — запальчиво воскликнула Хлои, бросив на него возмущенный взгляд. Ей следовало сообразить раньше, что было ошибкой сообщать ему о своем тяжелом финансовом положении. В результате не прошло и суток, как он бросил это ей в лицо.
— Как? — настойчиво повторил Лоренцо. — Не похоже на идеальный старт.
— Это не твое дело, — заявила Хлои, вдруг поняв, что это его не остановит. Он считал, что имел право знать все, и будет копать, пока не достигнет конца. — Рента за коттедж Лиз уплачена до конца следующего месяца, а я получу работу через агентство по временному трудоустройству в ближайшем городе, — пояснила она. — Глэдис, соседка Лиз, будет присматривать за Эммой, пока я не найду подходящий детский сад. Мне не понадобится много времени, чтобы снова встать на ноги.