Свадьба в Венеции | страница 21



— Но прозвучало именно так, — протянул Лоренцо. Приподняв Хлои волосы, он склонил голову и водил губами по ее чувствительной коже на затылке.

Приятная дрожь пробежала по ее позвоночнику. Лоренцо прижимал Хлои с такой страстью, что она не могла скрыть бурной реакции на его нежные поцелуи. Стоять неподвижно и прямо, притворяясь, что ничего не чувствуешь, было бесполезно: он достаточно хорошо знал ее и видел, как она хочет заняться с ним любовью.

Но это не любовь, напомнила себе Хлои.

Почему тогда ее тело медленно таяло в объятиях Лоренцо? Почему она стала податливой в его руках, когда он прижался губами к ее губам?

Он целовал Хлои с жаркой страстью, не обращая внимания на ее слабые попытки вырваться. Он завладел ее ртом в безудержном сексуальном натиске. Он был крупным и сильным мужчиной, но не внушительная фигура подавляла Хлои. Беззащитной ее делала сила ее собственного влечения к нему.

Веки Хлои опустились, сейчас существовали только она и Лоренцо. Она ощущала его страсть каждой клеточкой своего тела. Почувствовав прикосновение его языка к своему, она захотела большего, захотела так неистово, что ее бросило в дрожь от неприкрытого страстного желания. Кровь гудела в ее ушах, все тело дрожало.

Руки Лоренцо легко и плавно скользили по ней, и вдруг, неожиданно, он схватил жену на руки. Ее глаза удивленно распахнулись, и тут проснувшийся разум вернул ее в холодную реальность. Ее тело все еще тосковало по Лоренцо, искушая желанием воспользоваться ситуацией, но Хлои знала, что должна была остановить его, пока все не зашло слишком далеко.

Интимная близость — это совсем не любовь. Хлои обманывала себя, поверив в то, что между ними могут возникнуть истинные чувства. Лоренцо не испытывал к ней никакой любви.

— Опусти меня, — выдохнула она, упершись рукой в стену его широкой груди и пристально глядя ему в лицо.

Он стоял неподвижный как скала и смотрел ей прямо в глаза. Хлои знала, что он должен был увидеть в них: затаившееся сексуальное возбуждение.

— На письменном столе… или на софе? — спросил Лоренцо голосом, опасно сокровенным и наполненным желанием.

Хлои непроизвольно сглотнула, пытаясь не думать о том, как часто они занимались любовью на его письменном столе. И на других, самых разных предметах мебели, и во всевозможных необычных местах. Раньше их так часто охватывало пламя страсти, что они не в силах были ждать, пока окажутся в комфорте спальни.

Тогда Хлои находила это щекочущим нервы. И принимала за доказательство его глубоких чувств к ней. Теперь, зная, что Лоренцо, не колеблясь, захочет получить физическое удовлетворение почти в любом месте, она испытывала смешанное чувство возбуждения и паники.