Нежные объятия осени | страница 92



— Ты ведь будешь молчать, — коварно улыбнулся Оливер. — По глазам вижу, что будешь. И правильно. Если любишь Эллис, придется тебе отпустить ее.

— Ах ты гад! — прошипел Джим.

— Пойми, приятель, — Оливер откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу, — по собственной воле я от Эллис не откажусь. Она дает мне все, чего я никогда не получал от жены. Эллис отлично готовит, в доме у нее идеальный порядок, кроме того, она красива и… в постели просто ас!

Последние слова Оливера вывели Джима из себя. Официантка, несшая сандвичи, вскрикнула, увидев, как мускулистый блондин привстал, замахнулся и саданул кулаком в нос темноволосому мужчине.

Раздался грохот — Оливер рухнул со стула, но тут же вскочил на ноги, принял боевую стойку и подскочил к Джиму.

— Получай!

Джим не ожидал от него такой прыти и потому не успел увернуться от удара. Рука у Оливера была тяжелой. Из глаз Джима полетели искры, а сам он едва не упал.

Если бы через минуту их не растащили охранники, два соперника разнесли бы кафе. Однако прибежавшие на шум секьюрити вышвырнули драчунов за дверь и приказали убираться как можно дальше от заведения.

Оливер вынул чистейший носовой платок и вытер кровь. Джим держался за глаз, но все равно был начеку. Возможно, они продолжили бы потасовку, но тут к кафетерию подъехала полицейская машина.

— Проблемы, парни? — спросил вышедший из нее полицейский.

— Никаких проблем, сэр! — хором сказали они.

— Эй, Симпсон! Ты, что ли? — Полицейский прищурился. — Ну да, точно ты. И почему я не удивлен?

— Привет, Кларк, — буркнул Джим, осторожно ощупывая лицо. — Кажется, в последний раз мы виделись при таких же обстоятельствах.

— Да, только тогда ты был молод и пьян. А сейчас у тебя какое оправдание? — Полицейский кивнул на Оливера, прижимающего к курносому носу платок. — Что ты с ним не поделил?

— Женщину.

— О, это интересно! — развеселился полицейский. — Речь случайно не об Эллис Хок?

— О ней.

— Ну ничего на этом свете не меняется!

— Извини, Кларк, за то, что устроили дебош в кафе. — Джим вдохнул. — Обещаю, что не стану снова бить этого идиота.

— Кого ты назвал идиотом? — прогундосил Оливер.

— Тише, сэр! — прикрикнул на него полицейский. — И ты тоже успокойся, Симпсон. А то заберу в участок вас обоих. Отоспитесь на нарах, маленько придете в себя… Как вам идея?

— Слово даю, что больше проблем не будет, — пообещал Джим.

— Хорошо, так и быть, отпущу вас. Катитесь отсюда.

— Извините, сэр, — обратился Оливер к полицейскому. — Вы ведь едете в Смолбридж? Не могли бы вы подбросить меня до дома?