Дикая слива | страница 78



Потом кивнул приближенным и поехал дальше.

— Кто это? — спросила Мэй Куна, когда всадники скрылись из виду.

— Князь Арвай со своей свитой.

Когда она услышала ответ мужа, у нее громко забилось сердце.

— Думаешь, он разгневался, увидев тебя здесь?

— Вряд ли. Сегодня у меня свободный день. Лошадей разрешил взять Дай-ан.

— Кун, давай уедем! — взмолилась Мэй. — У меня плохие предчувствия.

— Куда мы можем уехать, да и зачем? Здесь и служба, и дом, и друзья.

— Мне не понравился его взгляд.

Кун рассмеялся.

— Для меня ты самая прекрасная женщина на свете, но у князя полным-полно наложниц! Не могу представить, чтобы такой человек посягал на честь чужой жены!

Они поехали обратно. Хотя золотистый свет все также сочился сквозь лапы сосен, синий купол неба по-прежнему смыкался со стеной гор, ничто уже не казалось таким, как прежде.

Когда позднее они занимались любовью, Мэй впервые ничего не почувствовала, Перед глазами стояло лицо Арвая: хищные ноздри, жадные глаза, вытянутое в струну тело. Угроза была слишком реальной. Сам того не ведая, этот человек украл у нее ночь любви и мог, подобно демону, похитить ее душу.

Беда пришла через несколько дней, когда в их дом внезапно вошел незнакомый мужчина и протянул Куну письмо.

— Князь приказывает твоей супруге явиться в его покои не позднее полуночи.

Его лицо выглядело равнодушным, бесстрастным, к нему было бесполезно обращаться с вопросами.

Это сообщение вызвало в душе Куна бурю таких эмоций, о существовании которых он даже не подозревал. Он впал бы в гнев, даже если бы такой приказ исходит от самого императора!

При этом понимал, что не силах бороться, что может попытаться только сбежать.

— Мы уходим, Мэй! Вещи собирать некогда. Возьмем только деньги и самое необходимое.

Она кивнула. Мэй выглядела очень потерянной и… дивно красивой. Она поняла, что жизнь снова бесповоротно меняется, но ей было все равно. Рядом с Куном она была готова вынести все.

На небе тревожно мерцали звезды. Луна была похожа на выбеленную временем кость.

Окружающая темнота казалась непроницаемой, будто стена. То было время, когда свирепствуют злые духи и опасно выходить без фонаря, ибо только свет способен предохранить от влияния нечисти и заставить ее скрыться в убежище.

Когда Кун и Мэй подошли к воротам, их ждало разочарование.

— После второй стражи выход за пределы усадьбы без особого пропуска запрещен, — сообщил невозмутимый охранник.

— Я добуду пропуск! — сказал Кун и метнулся к дому Дай-ана.