Вокруг Света 1989 № 07 (2586) | страница 33
Несомненно, традиционное отношение к семье сильно и в наше время. Но у многих работающих на производстве женщин сейчас совсем другая жизнь. Они учатся, получают профессию, принимают участие в общественной жизни, особенно в кэбеле — органах самоуправления в городских кварталах. По итогам работы им присваиваются звания «кокеб сэратэня», что в переводе с амхарского означает «звездные рабочие».
Вернемся, однако, к торжеству, на которое нас пригласили...
Под звуки кыраре
...То, что происходило воскресным вечером на фабрике, мало походило на свадьбу в нашем понимании. Скорее то была молодежная вечеринка. Правда, принаряженные молодые сидели на возвышении, да еще и на высоких стульях.
Подавались закуски, напитки в бокалах, в основном безалкогольные, но было весело, и все очень много пели и танцевали. Такую праздничную обстановку создавали музыканты — друзья молодых. С одним из них, Мэсфыном Адмасу, студентом-первокурсником, специально приехавшим из Аддис-Абебы на свадьбу своего родственника, мы разговорились.
Сам он провел детство в деревне под Дыре-Дауа и очень забавно рассказывал о деревенских стариках, часто неграмотных, которые скрепляют своими подписями заявление, «бумагу», жениха и невесты. Но традиционные браки легко распадаются. Иногда из-за ссор в семье, или неверности одного из супругов, или тяжелой болезни жены или мужа. Если обе стороны согласны на развод, то нажитое имущество делится пополам. При разводе старики непременно уговаривают мужа и жену сохранить брак, просто умоляют не разводиться, показывая их и свои подписи на «бумаге» — заявлении.
Еще в деревне Мэсфын Адмасу полюбил музыку, танцы, стал петь. Как настоящий азмари — бродячий певец,— он поет и аккомпанирует себе на мэсэнко, однострунной виоле, или бэгэне, десятиструнной лире.
Сегодня на свадьбе Адмасу играет на народном инструменте кыраре — шестиструнной лире. Инструмент этот напоминает треугольник, в основании которого туго натянута, как на барабан, козлиная шкура-резонатор.
Под аккомпанемент кыраре и обязательных и любимых всеми барабанов гости во главе с молодоженами непрерывно поют и танцуют.
Слушаешь нехитрые напевы и угадываешь в них огненные африканские ритмы, переплетающиеся с тягучими и томными азиатскими мелодиями. В танцевальных движениях видны трудовые мотивы: сбор урожая, прядение, работы по дому.
— Хорошо, что вы пришли к нам на праздник, увидели, как мы умеем веселиться,— улыбается доктор Тесфаля Абебе.— У нас не только дома пляшут и танцуют, но и все празднества, митинги не обходятся без героических, лирических танцев, маршев и популярных песен.