Нежданное счастье | страница 74
Внезапно весь этот шум перекрыл чей-то громкий голос. Суровый и звонкий, как стальной клинок, он прогремел над площадью, четко и холодно что-то выговаривая. Женщины перестали судачить, мужчины замолкли на полуслове, казалось, даже птицы умолкли, будто внимая голосу самого Аллаха.
Группа мужчин, окружавших Джульетту и ее хозяина, растаяла. А они остались стоять перед высоким, худым человеком, одетым в зеленый халат. У него была короткая борода, крючковатый нос, на голове — чалма. На суровом темном лице огнем полыхали темные глаза.
Хозяин Джульетты опустился на одно колено, хрипло дыша.
Девушка не шелохнулась. Она удивленно разглядывала подошедшего. Незнакомец равнодушно принял знаки внимания и почтения и оценивающе разглядывал Джульетту. Девушка расправила платье и гордо подняла голову. Она не сводила глаз с лица этого человека, поэтому не обратила внимания на тех, кто стоял за его спиной.
— Милорд, — воскликнул кто-то, — это та леди, о которой я говорил, английская леди.
Джульетта резко вздрогнула. Она узнала голос Росса. Она отыскала его взглядом среди людей, стоявших позади высокого человека в зеленом халате. Росс был по пояс голым, арабы оставили ему лишь брюки и сапоги. Запястья капитана связывала веревка. Какой-то араб подскочил и хлестнул Росса плетью по спине, но тот, не обращая на удар никакого внимания, снова обратился к темнокожему незнакомцу, занимавшему, видимо, высокое положение среди местной знати.
— Господин визирь, перед вами — леди Джульетта Вестовер, благородная дама, направлявшаяся в Индию. Английское правительство будет очень недовольно, когда станет известно, что ее насильно удерживают в этой стране. Ее отец — лорд, и он потребует, чтобы девушку освободили.
Визирь взглянул через плечо.
— Потребует? — надменно переспросил он.
— Милорд, он будет крайне обеспокоен тем, что подданная Английского королевства захвачена в плен пиратами и продана как рабыня.
— Мой повелитель — султан — не признает таких вещей. Кого он станет обвинять в действиях корсаров?
— Но разве корсары не подданные вашего повелителя? Я уверен, что ваш повелитель находится в хороших отношениях с правительством его высочества.
Визирь задумчиво посмотрел на Росса, поглаживая бороду, и, заметив перевязанную руку и шрамы на его теле, сказал:
— Капитан, очевидно, твой корабль погиб. Каким же образом ваше правительство обо всем узнает?
— Когда начался шторм, корабль находился возле Мозамбика. Половина моей команды осталась на берегу. Если они не увидят «Грейс» в порту, организуют поиски.