Нежданное счастье | страница 44



Джульетта услыхала этот вздох и угадала что он означал.

У нее все перевернулось в душе. Ладно, хорошо, хотя то, что благодаря стараниям этого человека ее освободили от трюма. Не стоит портить отношения, рассказывая ему о своем горе.

Доктор Фернли и Джульетта остановились и долго смотрели на мерно бегущие волны. С берега в ночное небо лениво поднимался дым костров; слышалось пение местных жителей и бой барабанов.

— Какие странные запахи в этом порту, — наконец сказала девушка, подставив лицо ветру, — фруктов, специй, опилок и скотного двора.

Как бы отвечая ей, где-то совсем рядом громко заблеяла овца. Джульетта рассмеялась.

— Овцы поплывут вместе с нами в Новый Южный Уэльс?

— Да, поплывут, — подтвердил доктор, — и свиньи тоже. — Поселенцы хотят разводить скот. Они говорят, что в Австралии очень много кормовых трав, правительство с удовольствием наделяет землей тех, кто собирается заниматься фермерством.

— А вы, доктор? Вы бы не хотели стать поселенцем?

— Только не я, дорогая! Там нужны сильные молодые люди, мечтающие построить новый мир. Я врач, а не первооткрыватель. Мои корни в Англии.

Джульетта молчала. Какое будущее ждет ее в неизвестной стране? Какой-нибудь фермер купит ее для полевых работ или отправит мыть посуду на кухне… Как бы там ни было, она никогда уже не будет свободной. Тот, кто заплатит за нее, купит ее тело и душу… Джульетта постаралась отбросить эти мрачные мысли.

— Доктор, вы пойдете на берег завтра?

— Да, я хотел купить несколько безделушек для жены и дочерей. Возможно меня ждут письма. И я сам хочу отправить письмо с кораблем, идущим в Англию, — он посмотрел на девушку. — Если тебе есть кому написать, я с удовольствием отправлю и твое письмо, — доктор внезапно смутился, будто предложил свои услуги не к месту.

Джульетта удивленно взглянула на него и улыбнулась.

— Да, доктор, не сомневайтесь, я умею читать и писать, но теперь мои корни будут в новой земле, и я не вижу смысла поддерживать какие-либо контакты с Англией. Но я благодарна вам за это предложение.

Девушка отметила, что врач облегченно вздохнул, а потом как-то странно посмотрел через ее плечо…

— Добрый вечер, капитан, я думал, что вы еще на берегу.

У Джульетты перехватило дыхание, и сердце бешено заколотилось. Капитан держал в руке какую-то бумагу.

— Черт меня побери, если я могу разобрать эти каракули, — проворчал он и взглянул на Джульетту. — Вы говорили, мисс Вестовер, что умеете читать, — произнес Росс с вызовом. — Посмотрим, сумеете ли вы понять, чего хочет этот поселенец. Не пойму — неужели он хочет, чтобы я привез ему беременную свинью? А если она начнет рожать на корабле?