Люби меня, ковбой! | страница 8



Но глубокие вдохи явно не пошли ему на пользу — в голове начала вращаться карусель, и когда он попытался надеть шляпу, ему не сразу это удалось. К счастью, ему не нужно далеко идти — банк находится напротив отеля, через площадь.

Было бы неплохо выпить кофе, но он может сделать это позже, вместе с Томом Майлзом.

Спустя два часа Деннис вернулся в отель — уставший и дико расстроенный. Ему даже чашку кофе никто не налил!

Проклятие, он только зря потерял столько времени.


Бетси позавтракала в старом ресторане под названием «Драгстор» напротив своего отеля, потом прошлась по магазинам и вернулась в номер лишь для того, чтобы сменить туфли на ботинки. Ей сказали, что в национальном парке, который находится в трех милях от города, есть несколько приятных прогулочных тропок. Туда она теперь и направлялась.

Она ехала по дороге к парку, любуясь великолепием горных пейзажей: величественным каньоном и мелкой речушкой, вьющейся по дну ущелья словно золотая змейка. Ей хотелось поскорее обо всем забыть: забыть последний семестр в высшей школе Менсфилда, где она работала психологом-консультантом, забыть Стива и его жгучую ненависть к прогулкам по горам. Стива больше нет в ее жизни, и она может делать все, что ее душе угодно.

Вечером она вернулась в отель, поужинала и, сидя в кафе посреди парка, наблюдала заход солнца.

Джулия встретила ее с улыбкой и по-дружески поприветствовала:

— Добрый вечер, Бетси Степпл. Как прошел день?

— Спасибо, замечательно. Здесь необыкновенно красиво.

— Да, места у нас сказочные. Я прожила здесь всю свою жизнь и все равно не устаю восхищаться. А как тебе твоя комната?

— Очень милая, только, признаться, мне не сразу удалось привыкнуть к тонким стенам. Человек из соседнего номера какое-то время не давал мне заснуть. Похоже, его мучил насморк — он то и дело чихал и охал. Но таковы эти старые отели, ничего не поделаешь.

— О, мне очень жаль, — посочувствовала Джулия. — Но, знаешь, ты первая, кто жалуется на шум из-за тонких стен. По правде говоря, стены здесь довольно толстые. И ты удивишься еще больше, если я скажу тебе, что твои соседи — две дамочки, которым примерно около семидесяти.

— Вот как? Что ж, тогда, похоже, одна из этих дамочек чихает как купающийся буйвол, — с усмешкой сказала Бетси. — Но это не беда. Стоило мне выяснить, откуда доносятся звуки, как я расслабилась и крепко заснула.

Бетси оглядела опустевшее фойе.

— Странно, утром здесь толпилось столько народу. Куда они все подевались?