Семейные тайны | страница 75
– Да, все было именно так, – подтвердил Герман. – А потом мы вернулись к столу, и Леся захотела допить свой кофе. Она сделала несколько глотков, у нее стала кружиться голова, она почувствовала себя плохо, а потом упала. Мы догадались, что ее тоже отравили. Присутствующий здесь господин эксперт подтвердил, что она умерла. И тогда мы решили, что никто не выйдет отсюда, пока не приедет полиция.
– Разумное решение, – согласился Нерлингер. – А пиджак одолжил герр эксперт?
– Нет, это пиджак супруга погибшей, – пояснил Герман. – Они специально так накрыли погибшую, чтобы не пугать девочку. Это был совет нашего гостя, герр эксперт.
– Он опытный человек, – задумчиво произнес инспектор. – Кстати, он понимает немецкий?
– Нет, – ответил Герман, – ему переводит сестра моей супруги.
Нерлингер подошел к Дронго.
– Вы говорите по-немецки? – на всякий случай уточнил инспектор.
– Нет. Но я знаю английский, итальянский.
– Я плохо говорю по-английски, – сказал Нерлингер, – поэтому попрошу вас, фрау Вихерт, быть моей переводчицей.
Эмма, соглашаясь, кивнула.
– Господин эксперт, – начал инспектор, – вы единственный человек, который впервые вчера появился в этом доме. Вы ведь раньше никогда здесь не были?
– Да, – кивнул Дронго, выслушав перевод, – это правда. Вчера я появился здесь в первый раз по приглашению Эммы Вихерт.
– А как давно вы знакомы с фрау Вихерт? – уточнил Нерлингер.
– Уже больше десяти лет, – ответила сама Эмма.
– Я бы хотел, чтобы он сам ответил на этот вопрос, – попросил инспектор.
Эмма перевела вопрос и добавила, что уже сказала про десятилетнее знакомство.
– Вы сказали неправду, – возразил Дронго.
– Я сказала абсолютную правду, – парировала Эмма, – и не нужны ваши непонятные благородные жесты. Немцы могут вас просто не понять.
– О чем вы с ним говорите? – уточнил Нерлингер.
– Спорим, сколько мы знакомы, – пояснила Эмма. – Десять или девять лет?
– И ваши родственники тоже знали его так долго? – не унимался инспектор.
– Нет. Никто не знал.
– Ясно. – Инспектор посмотрел на Менцеля. Очевидно, работая вместе продолжительное время, они понимали друг друга без слов. И следователь в знак согласия склонил голову.
– Скажите герру эксперту, что ему нужно будет проехать с нами в полицию, – пояснил Нерлингер.
– Зачем? – разозлилась Эмма.
– У нас есть свои соображения, – пояснил инспектор.
– Тогда и я поеду с вами, – решила Эмма.
– В этом нет необходимости, – возразил Нерлингер, – у нас найдется свой переводчик.