Семейные тайны | страница 75



– Да, все было именно так, – подтвердил Герман. – А потом мы вернулись к столу, и Леся захотела допить свой кофе. Она сделала несколько глотков, у нее стала кружиться голова, она почувствовала себя плохо, а потом упала. Мы догадались, что ее тоже отравили. Присутствующий здесь господин эксперт подтвердил, что она умерла. И тогда мы решили, что никто не выйдет отсюда, пока не приедет полиция.

– Разумное решение, – согласился Нерлингер. – А пиджак одолжил герр эксперт?

– Нет, это пиджак супруга погибшей, – пояснил Герман. – Они специально так накрыли погибшую, чтобы не пугать девочку. Это был совет нашего гостя, герр эксперт.

– Он опытный человек, – задумчиво произнес инспектор. – Кстати, он понимает немецкий?

– Нет, – ответил Герман, – ему переводит сестра моей супруги.

Нерлингер подошел к Дронго.

– Вы говорите по-немецки? – на всякий случай уточнил инспектор.

– Нет. Но я знаю английский, итальянский.

– Я плохо говорю по-английски, – сказал Нерлингер, – поэтому попрошу вас, фрау Вихерт, быть моей переводчицей.

Эмма, соглашаясь, кивнула.

– Господин эксперт, – начал инспектор, – вы единственный человек, который впервые вчера появился в этом доме. Вы ведь раньше никогда здесь не были?

– Да, – кивнул Дронго, выслушав перевод, – это правда. Вчера я появился здесь в первый раз по приглашению Эммы Вихерт.

– А как давно вы знакомы с фрау Вихерт? – уточнил Нерлингер.

– Уже больше десяти лет, – ответила сама Эмма.

– Я бы хотел, чтобы он сам ответил на этот вопрос, – попросил инспектор.

Эмма перевела вопрос и добавила, что уже сказала про десятилетнее знакомство.

– Вы сказали неправду, – возразил Дронго.

– Я сказала абсолютную правду, – парировала Эмма, – и не нужны ваши непонятные благородные жесты. Немцы могут вас просто не понять.

– О чем вы с ним говорите? – уточнил Нерлингер.

– Спорим, сколько мы знакомы, – пояснила Эмма. – Десять или девять лет?

– И ваши родственники тоже знали его так долго? – не унимался инспектор.

– Нет. Никто не знал.

– Ясно. – Инспектор посмотрел на Менцеля. Очевидно, работая вместе продолжительное время, они понимали друг друга без слов. И следователь в знак согласия склонил голову.

– Скажите герру эксперту, что ему нужно будет проехать с нами в полицию, – пояснил Нерлингер.

– Зачем? – разозлилась Эмма.

– У нас есть свои соображения, – пояснил инспектор.

– Тогда и я поеду с вами, – решила Эмма.

– В этом нет необходимости, – возразил Нерлингер, – у нас найдется свой переводчик.