Мой милый грешник | страница 42
Да и один Син, без дочери, тоже выводил ее из равновесия.
Он сбивал ее с толку. Она попала в самую опасную в своей жизни ловушку, и надо было с этим что-то делать. Хоть Син и говорит, что ей с острова не выбраться, бежать отсюда наверняка можно, надо только придумать как. А она вместо этого думает только о том, как бы разузнать побольше о нем и о той женщине, которая родила ему Лили.
— Глупо, Джиллиан, — сказала она вслух. — Ужасно глупо.
В дверь постучали, и Джиллиан открыла, даже не поинтересовавшись, кто это.
— Добрый вечер, мисс Уайс! — сказал Клэй, вкатив в комнату тележку с ужином. — Где вам накрыть?
— Да где угодно!
Джиллиан не привыкла, чтобы ей прислуживали. На самом деле, она предпочла бы сама зайти на кухню и сделать себе сандвич. Но она много лет проработала в ресторанах и часто бывала в поместье Стефана и потому знала, что повара очень ревниво относятся к своей территории. Ей не хотелось портить отношения с Жаклин.
— И, пожалуйста, зови меня Джиллиан.
Юноша просиял от радости.
— Хорошо, Джиллиан.
Он поставил стол перед распахнутой балконной дверью и принялся его накрывать, то и дело выжидательно поглядывая на нее.
По сравнению с американскими подростками Клэй выглядел каким-то удивительно свежим и неиспорченным.
— Надеюсь, вам тут не очень плохо… — робко сказал он. Щеки у него порозовели.
— Все в порядке, Клэй.
Зачем вымещать свой гнев на мальчике? Он этого не заслужил. Он лишь невольный участник всего этого — так же, как и она.
Он выпрямился и посмотрел ей в лицо с очень серьезным видом.
— Вы, пожалуйста, не сердитесь на мистера Дамарона…
Она вздохнула. Ну зачем он заговорил об этом!
— Ваш мистер Дамарон меня похитил, Клэй. Чему же тут радоваться?
— Но у него же есть причина!
— Эта причина касается его, а не меня.
— Но тут же здорово! Вы можете купаться, ловить рыбу, гулять…
— Ловить рыбу? — Джиллиан насторожилась. — На лодке?
— Не-е… — Клэй погрустнел. — Мистер Дамарон лодку брать не разрешает, пока не поймают мистера Уайса. Но тут есть пирс, с него хорошо ловится! Хотите, пойдем туда завтра?
Джиллиан разочарованно покачала головой.
— Нет, спасибо.
Она-то думала, что нашелся путь к бегству!
— Но…
— Не беспокойся, Клэй. Я же сказала, все в порядке.
— Ладно. Но если вы надумаете пойти на рыбалку…
— Я тебе скажу. Спасибо.
Они ее в гроб вгонят своей добротой и предупредительностью! Джиллиан смотрела, как Клэй накрывает на стол, и боролась с собой. Не стоит его об этом спрашивать! Ей до этого нет никакого дела! Это неприлично, в конце концов! Но, с другой стороны, ее ведь держат здесь против ее воли… Так почему она должна заботиться о приличиях? В этом нет ничего дурного, просто ей интересно…