Лето для тебя | страница 83
Поскольку почтенная матрона ни за что не вышла бы на улицу без надежного сопровождения, оставалось предположить, что Бриджит — это няня.
— Ленивая девчонка замешкалась во дворе, а я поспешила, чтобы сообщить вам потрясающую новость! — воскликнула леди Уилтон и, убедившись, что все глаза устремлены на нее, театрально оповестила: — Мистер Уорт появился в деревне.
К огромному разочарованию, должный интерес проявили только Виктория и сэр Уилтон, а остальные присутствующие встретили известие равнодушными взглядами.
— О Господи! — едва ли не в ужасе выдохнула младшая дочь.
— Представляете, как ни в чем не бывало он разгуливал по главной улице! Поздоровался со мной и даже приподнял шляпу! Невероятно!
Джейн едва заметно улыбнулась, а Пенелопа недоуменно пожала плечами.
— Я чего-то не понимаю? Джентльмен вежливо приподнял шляпу… что в этом особенного?
В ответ леди Уилтон разразилась бурной тирадой относительно личности и поведения мистера Уорта, которую Джейн пусть и с трудом, но стерпела.
— Должен сказать, — начал Джейсон, когда леди Уилтон взяла с блюда пышку и наконец-то замолчала, — что мое общение с этим джентльменом трудно назвать дружеским.
Джейн мрачно посмотрела на брата, и маркиз поспешил отвести взгляд.
— Да-да, именно так, — ворчливо подтвердил он.
Если бы можно было незаметно стукнуть неблагодарного болтуна, то она непременно бы это сделала.
— Но если этот человек настолько плох, то почему же вы не выдворите его из Рестона, папа? — удивилась Пенелопа.
Сэр Уилтон надулся и покраснел еще больше — конечно, если подобное вообще было возможно.
— Так мы и сделаем, — заверил он, сердито прищурившись. — Как только соберем достаточное количество улик…
Однако закончить мысль не удалось: из кухни внезапно донесся душераздирающий вопль.
— Миледи! — В гостиную вбежала Минни. — Мальчики сошли с ума, честное слово!
— Что же еще, черт возьми, они придумали? — пробормотал сэр Уилтон, в то время как на лице супруги появилось выражение крайнего ужаса.
— О Господи! Какие неприятности свалились на бедняжек? Понимаете ли, милорд, дочка Морганов очень дурно влияет на Джошуа и Майкла, — пояснила она гостю.
— Срубили дерево и теперь плывут на нем по реке! — оповестила экономка и бросилась обратно в кухню, чтобы продолжить наблюдение через окно.
Все вскочили в невероятной тревоге.
— Не беспокойтесь, Пенелопа и вы, леди, Уилтон. Сейчас поймаем, даже не успеют миновать деревню, — заверил Джейсон, продемонстрировав достойную восхищения галантность и завидную отвагу.