Красный корсар | страница 13



— Вы говорите, сударь, что вы один из слуг, короля? — спросил Гомспэн.

— Я могу сказать больше, сударь: я его близкое, доверенное лицо.

— Так я имею честь говорить с близким, доверенным лицом короля? Это счастье трогает меня до глубины души, — ответил Гомспэн, кланяясь почти до земли. — Я счастлив, я весьма горжусь и не сомневаюсь, высокочтимый сэр, что нахожусь перед особой, которая не преминет довести до сведения короля о моих слабых усилиях.

— Говорите свободно, — прервал его со снисходительностью принца собеседник, — говорите без стеснений, как это мы всегда делаем при дворе.

— Как вы добры! Сэр, великое доказательство милости вашей благородной особы ко мне, это — желание выслушать меня! Видите ли вы этот большой корабль, там, в наружном бассейне этого честного морского порта?

— Я вижу его. Он, кажется, служит предметом общего внимания достойных обывателей этого места?

— Ну! Вы, сударь, оказываете слишком много чести проницательности моих соотечественников. Вот уже несколько дней, как этот корабль стоит на том месте, где все его видели, и ни одна живая душа, исключая меня, не произнесла ни одного звука насчет его подозрительного вида.

— В самом деле? — сказал иностранец, играя концом хлыстика и устремив пытливый взгляд на портного, который принял важный вид от сознания серьезности своего секрета. — А каковы могут быть ваши подозрения?

— Выслушайте меня, сэр, я, может-быть, неправ, и пусть тогда простится мне моя ошибка, но вот что пришло мне на ум по этому поводу. Этот корабль слывет среди добрых обывателей Ньюпорта за невольничье судно, и все матросы чудесно приняты в тавернах и в лавках. Но не думайте, пожалуйста, что из моих рук вышли когда-нибудь жилет или панталоны для этих людей. Нет, нет! Они имеют дело с молодым портным Тэпом, который привлекает к себе клиентов, рассказывая всякие ужасы о знающих ремесло лучше него. Нет, заметьте, что я не делал ничего даже для последнего их юнги……

— Вы счастливы, что не имеете ничего общего с этими негодяями, — отвечал иностранец;- но вы забыли объяснить мне особое дело, которое я должен доложить, по вашим словам, королю.

— Сейчас я дойду до самого важного пункта. Вы должны узнать, достойный и почтенный сэр, что я человек, много видавший и много перенесший на службе короля. Я пережил пять долгих и кровопролитных войн, не считая других приключений и испытаний, которые перенес терпеливо и молча.

— Обо всех этих заслугах будет доведено до королевского слуха. Но теперь, мой достойный друг, облегчите вашу душу и сообщите откровенно ваши подозрения.