Пес и волчица | страница 32
— Переведи: мы направляемся на север, дабы наказать разбойников, напавших на Македонию. Если здесь нет злодеев, им нечего опасаться.
Один из дарданов в толпе что-то резко сказал, обращаясь к старшему. Старик, не поворачивая головы, ответил. Спокойно и уверенно.
— Что он сказал?
— Тот говорит: "Не верь им". А старик велел заткнуться.
— Мудрый старик. Так что там насчет злодеев?
— Старик говорит, что они мирные землепашцы и не нападали на Македонию. Он может поручиться за любого из своих людей, все они тут одного рода.
— Скажи: я верю им. Однако, разбойников следует наказать. Знает ли он, кто напал на Гераклею?
Лицо старика не дрогнуло.
— Он говорит, ему это не известно.
— Ложь! — рявкнул Осторий, схватившись за рукоять гладия, висевшего на правом бедре, — даки прошли здесь совсем недавно, больше им деться некуда!
— Подожди, Гней, — Глабр успокаивающе протянул руку перед префектом. Вновь обратился к Буросу, — мы преследуем разбойников и знаем, что они бежали по этой дороге. Верно ли то, что эти честные люди не видели большой отряд, прошедший мимо их села среди бела дня?
Варвары загалдели.
— Что они говорят?
— Одни кричат, что нужно рассказать про гетов, иначе село сожгут. Другие против.
— Каких больше?
— Они расскажут.
— Очень хорошо.
Старик утихомирил соплеменников и обратился к переводчику:
— Действительно, здесь прошли воины из племени гетов, но куда они двинулись, мы не знаем. С ними не было дарданов.
— Мы знаем, что на Гераклею напали дарданы и некоторые другие фракийцы. Римляне и македоняне, живущие на границе, опознали дарданов среди нападавших. Мы должны считать твои слова ложью?
— Мы не лжем и не нападали на Македонию. Мы не враги вам, а мирные землепашцы.
— Клавдий, дай, я заткну эту лживую пасть! — процедил Осторий.
— Не лезь, — резко ответил трибун, — командую я! Сорвешь переговоры, тебя будут судить по всей строгости! Бурос, спроси, где живут вожди дарданов. Где их войско?
— Наши вожди живут в многочисленных крепостях, — ответил старейшина, — мы платим им дань и ничего не знаем о том, нападали они на римлян или нет.
— Хорошо, я верю. Но мне нужны помощники, проводники, чтобы выследить злодеев и покарать. Скажи, что их долг — помочь своему господину.
Бурос перевел. Старик ответил.
— Он говорит, что их господин и защитник — тарабост Девнет, а еще князь Кетрипор, вождь всех дарданов.
— Отныне их господин — Рим. А прежние вожди — преступники и Рим жестоко их накажет. Скажи ему, пусть даст нам проводников, и мы никого здесь не тронем.