Прекрасная леди | страница 55
«Слава богу, я решил взять в это путешествие свою семью!» — пронеслось в голове Клиффа.
— Вам плохо? — прямо спросила она, дергая его сзади за камзол.
Перед тем как обернуться, Клифф удостоверился, что окончательно успокоил свои страстные желания. Он посмотрел на Дикарку:
— Я беру в это путешествие детей, они вот-вот спустятся вниз. Как только они соберутся, мы отправимся.
Ее глаза заблестели.
— Я начала плавать с отцом, когда мне было шесть, — объяснила она. — Наверное, вашей дочери примерно столько же?
— Да.
Зеленые глаза Дикарки с недоверием сузились.
— Вы ведете себя так странно! Что-то не так?
Клифф, скрестив руки на груди, пристально смотрел на нее:
— Когда вы последний раз были в море? Я имею в виду не ваши прогулки на каноэ.
— Это было короткое путешествие на Барбадос — у отца там были дела, вполне законные. Прошлой весной.
Клифф подумал о том, что умер бы, проведи он без настоящего морского путешествия так бесконечно много времени.
— Похоже, вы сегодня в прекрасном расположении духа, мисс Кэрр.
— Вы хотели сказать «Аманда». — Она немного успокоилась. — Я не забыла об отце, если вы именно это имеете в виду. Почти всю прошлую ночь я провела, думая о нем. У меня не осталось в запасе ни единой слезинки.
И Дикарка вдруг просияла улыбкой:
— «Прекрасная леди» — мое любимое судно. Мысли о ней просто не дают мне покоя! Все знают, что это самый быстрый корабль пятого ранга в открытом море — и это, конечно, ваша заслуга. А еще вы никогда не проигрывали сражение! Я могу помочь с орудиями. Ваш парусный мастер — португалец, верно? Отец говорил, что он один из лучших в мире.
Сердце Клиффа неистово колотилось в груди, не давая сказать ни слова.
— Я могу открыть вам тайну? — покраснев, с усмешкой спросила она. — Я мечтала о том, чтобы путешествовать, стоя на палубе «Прекрасной леди», и мчаться с ней по ветру. Это одно из самых сильных моих желаний!
Дикарка рассмеялась, отбросив волосы, которые даже не потрудилась уложить.
Клиффу пришлось снова отвернуться, почувствовав, как натянулись бриджи от болезненного напряжения в паху. Она мечтала о его судне. Может быть, мечтала и о нем самом?
— Я просто жду не дождусь! — не унималась Дикарка.
Де Уоренн думал о том, что мог бы уступить этому безумному вожделению, он грезил, как повернется, прижмет ее к своей груди, жарко прильнет к ее губам, станет целовать… Он уже буквально чувствовал, как проникает языком все глубже и глубже…
И тут Клифф услышал детские шаги на лестнице, до него донеслась радостная, оживленная болтовня. Появление любимых детей принесло и большое облегчение, и горькое разочарование. Он вздохнул, заставил себя улыбнуться и повернулся к детям: