Герцог и служанка | страница 90
Гаррет безмолвно — сам себе удивляясь — подчинился.
У Ребекки дрожали руки, и она не сразу попала ключом в точную скважину. В конце концов, замок щелкнул и Гаррет сбросил оковы. Он взял у Ребекки ключ и сам отомкнул кандалы на ногах. Наконец-то он свободен!
Он выпрямился, потирая стертые запястья.
— Спасибо, Ребекка.
— Прошу тебя, не благодари меня. — Она взглянула на Кейт. — А что дальше?
Он посмотрел сначала на Фиска, потом на его приспешника. Оба лежали неподвижно, но он чувствовал, что слуга еще жив.
Впрочем, проверять ему совсем не хотелось. Если он узнает наверняка, что мерзавец жив, то искушение довершить дело будет слишком сильно.
Самое главное сейчас — вывести отсюда женщин; переправить в безопасное место.
— Мы уходим. Возвращаемся домой.
Ребекка прерывисто вздохнула.
Он перевел взгляд на Кейт:
— Кейт? Ты знаешь, где твои родные?
— На кухне, едва слышно ответила она, не глядя на него. Он никогда не встречал мать Фиска, но представил, как она входит в подземелье, подпоясанная мечами, с пистолетом в руках. Совсем как амазонка. Он знал об этой женщине лишь то немногое, что ему рассказала малышка Кейт, однако он должен был приготовиться на всякий случай. Он пересек комнату и снова встал на колени — на этот раз, чтобы поднять и перезарядить маленький пистолет.
— Что вы делаете? — угрюмо спросила Кейт.
— Забираю тебя и Ребекку отсюда.
Кейт покачала головой:
— Я не могу уехать.
— Так надо.
— Нет. Не могу. Я не брошу Реджи. Мама будет…
Ее голос оборвался, а плечи поникли.
Черт, подумал Гаррет. Он совсем забыл про младшего брата Кейт. Она не оставит его. Но сам он тоже ни за что на свете не бросит ее здесь. В этой чертовой дыре, одну-одинешеньку. Нет.
— Кейт, мы уезжаем. — Его голос стал твердым, почти злым, и Ребекка бросила на него затравленный взгляд.
Гаррет сжал кулаки. Черт, если нужно будет, он перебросит ее через плечо и на себе потащит в Колтон-Хаус. Прикует ее к экипажу.
Под ногами Ребекки захрустело стекло — она подошла к Кейт и опустилась на колени рядом с ней, обняла ее одной рукой.
— Кейт, ну же. Надо идти.
Кейт сглотнула и кивнула. Она встала и на трясущихся ногах прошла за Ребеккой к двери. Гаррет, зарядив пистолет, сунул его за пояс.
— Я пойду первым, — сказал он.
Он вышел наружу и направился через винный погреб. Они вышли в длинный коридор. Он посмотрел на Кейт:
— Куда идти?
Она запнулась, потом ответила бесцветным голосом:
— Налево. Лестница в конце коридора. Наверху кухня, через две двери по левую сторону.