Рождественское убийство | страница 73
— И Хорбери уронил чашку, — констатировал Пуаро.
— Это наводит на размышления, — заметил начальник полиции. — Хорбери спросил что-нибудь о суперинтенданте?
— Да, сэр, он хотел знать, зачем тот пришел. Я сказал, что он собирает деньги на приют для сирот и что мистер Ли пригласил его подняться наверх.
— Хорбери успокоился, услышав об этом?
— Знаете, сэр, теперь, когда вы меня спросили, я вспоминаю, что он действительно почувствовал значительное облегчение. Его поведение сразу же изменилось. Он довольно непочтительно отозвался о мистере Ли, заметив, правда, что тот очень щедр, а затем ушел.
— Каким путем?
— Через комнату для слуг.
— Это все проверено, сэр, — вмешался Сагден.
— Он прошел через кухню, где его видели кухарка и судомойка, и удалился через черный ход.
— Хорошо, теперь слушайте внимательно, Трессильян, и подумайте хорошенько, прежде чем ответить. Мог ли Хорбери тем или иным способом вернуться в дом незамеченным?
— Не думаю, сэр, — покачал головой старик. — Все двери были заперты изнутри.
— А если, предположим, у него был свой ключ?
— Двери были также закрыты на щеколды.
— Как же он вообще попадает в дом, когда приходит?
— У него есть ключ от черного хода, сэр. Вое слуги приходят этим путем.
— Значит, он все же мог проникнуть в дом?
— Не мог, иначе бы он обязательно прошел через кухню, сэр, а там всегда кто-нибудь есть, часов до десяти.
— Это представляется убедительным, — сказал полковник Джонсон. — Благодарю вас, Трессильян.
Старик встал и с поклоном вышел из кабинета. Минуты через две он вернулся.
— Только что пришел Хорбери, сэр. Вы не желаете поговорить с ним?
— Да, пожалуйста, позовите его.
XVII
Сидней Хорбери не обладал располагающей к себе внешностью. Он вошел в комнату и остановился, нервно потирая руки и бросая косые взгляды на трех детективов. Весь он казался каким-то елейным.
— Бы Сидней Хорбери? — спросил Джонсон.
— Да, сэр.
— Камердинер покойного мистера Ли?
— Да, сэр. Это ужасно, не правда ли? Я был прямо-таки ошеломлен, когда услышал об этом от Глэдис. Бедный, бедный старый джентльмен…
— Отвечайте, пожалуйста, только на мои вопросы, — резко прервал его полковник Джонсон.
— Да, сэр. Простите, сэр.
— В каком часу вы сегодня ушли из дома и где вы были?
— Я ушел около восьми, сэр. Я был в кинотеатре «Суперб», сэр, смотрел фильм «Любовь в старой Севилье».
— Кто может это подтвердить?
— Девушка в кассе, сэр, она меня знает, и контролер у входа, мы с ним тоже знакомы. И потом… э-э… я, собственно, был в кино с девушкой. Она ждала меня у кинотеатра.