Ласковый хищник | страница 42
— Кто же в них живет? — удивилась Кэролайн.
— Постоянно никто или почти никто, а в сезон почти все дома заняты серферами и рыбаками.
— Рисковые ребята, — покачала головой Кэролайн. Она приоткрыла окно со своей стороны и жадно вдыхала влажный воздух. — Знаешь, а мне всегда было интересно, отличу ли я океан, скажем, от моря, когда увижу его. Или большая вода и есть большая вода. Почему-то я думала, что океан обязательно должен быть другим. Рядом с ним, наверное, чувствуешь себя маленьким-маленьким, ведь там, дальше, одна вода, почти до другого континента.
— Скоро узнаешь.
Джон был горд, что первым покажет Кэролайн океан, и она поймет, что его не спутаешь ни с каким морем. В океане чувствуется сила безумной, первородной стихии, колыбели всего живого, он тяжело давит своей мощью, которую нельзя не почувствовать.
Вскоре дорога начала ветвиться на неширокие подъезды к маленьким гостиницам, стоявшим на самом берегу, впрочем, иначе расположить отель в этом месте было бы невозможно. Мыс шириной не более шести километров был просто длинным языком, который суша показывала океану. На дальней его оконечности рядом стояли два маяка. Один — современный, действующий, высокий. Другой — пониже, старинный, оставленный на месте, как памятник первым поселенцам, которым взбрело в голову поселиться на этой земле, сплошь покрытой черными камнями, словно сколотыми с боков гигантской скалы.
Наступали сумерки, которые быстро сгущались. Гостиница, где Джон заказал номер, была довольно скромной, и прямо за ней начинался широкий пляж. Оставив в номере вещи, Кэролайн и Джон отправились к океану.
Вода еле плескалась. Темнота уже скрывала ее истинную ширь, но угадывалось, что там, за песком, что-то весьма внушительное. Над пляжем возвышался, как гигантская сороконожка, мол на длинных ногах-сваях. Джон с Кэролайн поднялись туда. Пройдя мимо магазинчиков пляжного инвентаря, они оказались у самой ограды шаткого на вид сооружения. Шум волн еле слышен, вода спокойная и ласковая, как кошка, которая трется о ножку стола.
— Потрясающе! — выдохнула Кэролайн, глядя на слабо светящуюся водную гладь. Потом она порывисто обернулась к Джону и, обняв его за шею, прижалась лицом к его груди. — Спасибо.
Джон обнял ее и почувствовал себя первым мужчиной на этой дикой земле, которому предстояло подчинить себе водную стихию, покорить океан. Но первый визит к воде был недолгим. Путешественники изрядно проголодались, а местные рестораны закрывались довольно рано, поскольку приезжающие в эти места рыбаки и любители серфинга вставали с первыми лучами солнца, чтобы не упустить ни улова, ни ветра.