Смешно до боли | страница 81
— Тебя что-нибудь беспокоит? — спросила она.
— Нисколечко. Что за вопрос?
Терри распаковал бинт, сложил его конец несколько раз и прижал к ране. Повязка вышла на редкость удачной.
— Все хорошо. Будешь как новенькая.
— И все же, что тебя беспокоит?
— Ничего. — Он собрал медикаменты и убрал их в шкафчик. — Все в порядке. Отправляйся в постель, Мол.
Она пошла в спальню. Из своей комнаты она слышала, как Терри ходил взад-вперед по холлу, слышала, как он тихо разговаривал с Тедом. Время тянулось ужасно медленно.
Когда, по ее мнению, прошло уже целых десять минут, она решила, что, если он не прекратит свое хождение по холлу и не отправится спать, она выйдет и потребует от него объяснений.
Она прождала значительно больше, потом отбросила одеяло и ступила на пол. Ноги сразу же почувствовали прохладу деревянного пола. Она открыла дверь и вышла в холл. Терри она нашла в маленькой кухне. Он стоял около окна, пристально всматриваясь в темноту, туда, где виднелись еле различимые контуры больших деревьев.
— Почему ты не спишь? — спросил он, не поворачиваясь. Его голос звучал ровно, в нем не слышалось никаких эмоций. Это обнадежило ее. Она рискнула подойти к нему поближе.
— Скажи мне, о чем ты думаешь? — спросила она как можно мягче.
Он медленно повернулся и посмотрел на нее. Ее поразили его глаза, в которых затаилась такая глубокая тоска, что ей захотелось зареветь.
— Мол, сейчас не время для разговоров, — сказал он. — Возвращайся в постель и дай мне возможность побыть одному.
Молли стало ясно, что она от него ничего не добьется, он не намерен разговаривать. Вздохнув, она повернулась к выходу.
— Спокойной ночи.
— Подожди, — еле слышно прошептал он. Она даже подумала, что ей показалось.
— Что ты сказал?
Он отодвинул стул и жестом предложил ей сесть.
— Не уходи, пожалуйста. Ты права. Кое-что случилось.
Она села. Он устроился рядом с ней, разглядывая собственные царапины.
— Я вспомнил все, что там произошло, — после долгой паузы сказал он. — Я уже говорил, что мое задание заключалось в том, чтобы схватить агента, который оказался предателем. Так вот, он погиб из-за меня, спасая мою никому не нужную жизнь. И я не имею ни малейшего представления, зачем он это сделал.
— Так тебя волнует, почему он стал изменником или почему он спас тебя?
— Меня волнуют обе причины. Я хотел бы получить более или менее вразумительный ответ, но ничего не выходит.
Она наклонилась к нему и нежно прикоснулась к щеке. Он не отодвинулся. Она гладила теплую кожу. Отросшая щетина щекотала ладонь.