Снадобье для вдовы | страница 26
— Никто в этом не сомневается, — ответил Бернат. — Мало кто проживет дольше после удара в спину ножом столь необычной длины.
— Вы видели оружие? — спросил Исаак.
— Да, — кивнул Бернат. — Очень хороший кинжал с длинным клинком из отличного металла и оканчивается заостренным концом.
— То есть человек, который им владел, носил его, чтобы использовать по назначению, а не для показухи, — уточнил Исаак.
— Вне всяких сомнений.
Дверь открылась, и вышел Улибе в сопровождении епископа.
— Он скончался, — грустно сказал Улибе.
— Друг мой, мы похороним его со всеми надлежащими почестями, — заверил его епископ. — Он был добрым человеком. Бейлиф, я знаю, что вам давно пора трогаться в путь, но прежде мне хотелось бы уладить кое-что. Бернат?
— Разумеется, Ваше преосвященство, — подтвердил Улибе.
— Да, Ваше преосвященство, — сказал секретарь.
— Юсуф, ты готов? — пробормотал Исаак.
Юсуф подошел поближе к слепому хозяину.
— Да, — сказал он, — хотя за это время успел проголодаться.
— Не волнуйся. Юдифь не даст нам умереть с голоду, — усмехнулся Исаак и мягко опустил ладонь на плечо мальчика, давая понять, что он готов идти.
Однако Беренгер, похоже, был настроен заняться делами прямо в коридоре.
— Когда я вошел в комнату, он говорил, но так тихо, что я ничего не смог разобрать. Какими были его последние слова? Он назвал нападавшего?
Улибе Климен покачал головой.
— Ваше преосвященство, он был в обычном для такой раны состоянии и просто что-то бормотал, на что натыкался его разум. Мало что из сказанного им имеет какой-либо смысл.
— Каковы были его точные слова? — прищурился Беренгер.
— Насколько я помню, Ваше преосвященство, он сказал «собака», «новое платье» и «дубовое дерево». И еще несколько слов, которые я не сумел распознать. Ах, да! Еще он что-то пробормотал про мяч и пони.
— Впал в детство, — понимающе кивнул Бернат.
У Беренгера был скептический вид.
— Больше ничего не говорил?
— Под самый конец, — вспомнил Улибе, — он сказал: «Да пощадит меня Господь и простит за то, что подвел тебя. Заклинаю тебя, помолись за мою душу».
Юсуф, удивленный, вскинул голову и уже собирался было что-то сказать, но рука хозяина крепко стиснула его плечо. Внезапно он понял, что Улибе пристально смотрит на него, и ему было бы трудно определить, дружелюбно или нет.
— Что ж, это печальное происшествие и так задержало вас достаточно долго, — сказал епископ. — Ваша охрана ждет. Капитан моей гвардии проводит вас до самого Кальдеса. Он вернется с мастером Исааком и его дочерью. Я не могу отпустить их без сопровождения.