Утраченное сокровище | страница 3



Это ведь он послал Форчуну загадочный вызов, не позаботившись дать хоть какое-то объяснение причины этой незапланированной встречи. Поведение Сэмпсона могло вывести из себя кого угодно — он был вынужден теперь ехать за сотню миль, чтобы удовлетворить прихоть этого адвокатишки. И если бы Уинслоу Форчун так отчаянно не нуждался в этой женщине, которую адвокат обещался разыскать, он никогда бы не сел в этот поезд в Плейсвилле в шесть сорок пять утра, чтобы трястись так до самого Сан-Франциско, черт возьми. Он был владельцем компании по лесозаготовкам, и нужно было сделать тысячу дел до наступления зимы, и у него не было времени для всяких глупостей.

Казалось, его жизнь состоит из сплошных неприятностей. Он потратил долгих четыре года в борьбе со своими врагами ради цели, которая с самого начала вызывала у него сомнение. И он все еще оставался в долгу у старика. Лучшие воспоминания детства были связаны у него именно с дедом, и их было немало. Разве тяжелые условия работы могли все это перечеркнуть?

Если бы он провалился, два его кузена — мастера на нечистоплотные дела, погрязшие в пороке, — могли бы выиграть наследство. Эта мысль разъедала его душу.

Форчун вытянул затекшие ноги и прикрыл глаза. В последние несколько лет он научился урывать момент для сна в самых разных обстоятельствах, где только мог, редко получалось проспать всю ночь. Мужчины нуждаются в том, чтобы видеть чудесные сны и верить, что они сбудутся. Форчун действительно верил в это.

Уже спустя несколько секунд он задремал и поэтому не увидел темноволосого парня в коричневом вельветовом норфолкском жакете и коротких панталонах, подкрадывавшегося к нему по проходу и прятавшегося за свободными сидениями. Этот парнишка не предвещал ничего хорошего. А ничего не подозревавший Форчун спокойно дремал, безразличный ко всему, происходившему вокруг.

Парень опять испуганно обернулся, ему показалось, что открылась задняя дверь вагона. От страха он забыл о намерении стащить шляпу у этого спящего господина и быстро юркнул на сиденье прямо перед Форчуном.

— Тимоти Кэнтрел, я знаю, что ты здесь, негодяй, — с угрозой в голосе вскрикнула престарелая мисс Фитцджеральд, войдя в вагон. — Вылезай сию же минуту!

Парень глубже вжался в сиденье, надеясь, что она пройдет мимо, не заметив его, когда ей придется перешагивать через вытянутые ноги Уинслоу Форчуна. Он готов был оттолкнуть ее и бежать, как только настанет удобный момент.