В вихре страсти | страница 12
— Энтони, обещай мне, по крайней мере, обдумать то, что я говорила про восстановление твоей репутации.
Он встал и, перед тем как уйти, обернулся и посмотрел на нее. Он не может даже задумываться о женитьбе, пока не исправит одну страшную ошибку. Он должен разыскать ту девушку, но именно этого ему сделать не удалось… до сих пор.
— Я обдумаю то, что ты сказала, очень тщательно.
Энтони тихо вошел в дом лорда Селби. Холодный декабрьский ветер пробирал до костей, а здесь было так тепло. Он вручил пальто дворецкому и направился в гостиную. Хотя Энтони получил приглашение на праздничные торжества по случаю крестин дочери Селби, он приехал сюда совершенно по другому поводу.
После того как ему пришлось провести пять месяцев во Франции, ведя навязанную ему двойную игру, он чувствовал себя совершенно измученным и выдохшимся. И все-таки была одна веская причина, которая заставила его явиться сюда сегодня вечером.
Софи Рейнард приподняла бровь и слегка наклонила голову, указывая ему на дверь в холл. Энтони подождал, пока она выйдет из комнаты, и только потом присоединился к ней в кабинете Селби.
— С возвращением, Энтони. Как прошло путешествие? Удачно?
Меньше всего ему хотелось говорить о том, как он исколесил всю Францию в погоне за английским шпионом.
— Довольно, Софи. Мне пришлось ждать лишние пять месяцев, чтобы узнать ее имя. Я хочу услышать его немедленно.
Софи мягко рассмеялась:
— Отлично, я сдержу свое обещание. Женщину, которую ты разыскиваешь, зовут Энн Смит.
Энтони ожидал чего-то более узнаваемого, но ее имя было таким же простым, как она сама. Просто торговка апельсинами.
— Ты не знаешь, жива ли она? Прошло десять лет.
— Она определенно жива.
Энтони нахмурился. Его насторожила интонация, с которой ответила Софи.
— Что ты скрываешь от меня?
Софи улыбнулась и погладила его по щеке:
— Зачем мне что-то скрывать от тебя, дражайший братец? Женщина, которую ты ищешь, находилась в комнате, из которой ты только что вышел.
— Она здесь?! В гостиной у Селби? — Да, — с улыбкой подтвердила Софи.
— Черт возьми, Софи! — почти закричал он. — Почему ты мне там об этом не сказала?
— Чтобы избежать именно такой реакции, — ответила она, пристально глядя на него.
Энтони свирепо смотрел на свою единокровную сестру. Волосы цвета воронова крыла, серые глаза… Ничего общего с ним самим. А вот отдаленное сходство с его сестрой Дженной можно уловить. Но его и Софи, похоже, все-таки объединяла некая фамильная черта — они оба унаследовали от отца непреклонное упрямство.