Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 | страница 21




ТЕКСТ 83


атикала хаила, лока чхадийа на йайа

табе нитйананда-госани срджила упайа


атикала — очень поздно; хаила — было; лока — люди; чхадийа — оставив; на йайа — не уходят; табе — тогда; нитйананда — Шрила Нитьянанда Прабху; госани — духовный учитель; срджила — придумал; упайа — способ.


Заметив, что уже поздно, духовный учитель, Господь Нитьянанда, стал думать, как заставить людей разойтись по домам.


ТЕКСТ 84


мадхйахна карите гела прабхуке лана

таха декхи' лока аисе чаудике дхана


мадхйахна карите — пообедать в полдень; гела — пошел; прабхуке — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; лана — взяв; таха декхи' — увидев это; лока — люди; аисе — идут; чаудике — вокруг; дхана — бегом.


Когда ближе к полудню Нитьянанда Прабху повел Шри Чайтанью Махапрабху обедать, толпа бросилась за Ними.


ТЕКСТ 85


мадхйахна карийа аила девата-мандире

ниджа-гана правеши' капата дила бахир-дваре


мадхйахна карийа — омывшись; аила — вернулись; девата-мандире — в храм Господа; ниджа-гана правеши' — впустив Своих спутников; капата дила — закрыл; бахир-дваре — входную дверь.


Омывшись, Они в полдень вернулись в храм. Впустив Своих спутников, Шри Нитьянанда Прабху запер входную дверь.


ТЕКСТ 86


табе гопинатха дуи-прабхуре бхикша караила

прабхура шеша прасаданна сабе банти' кхаила


табе — затем; гопинатха — Гопинатха Ачарья; дуи-прабхуре — Господа Чайтанью Махапрабху и Господа Нитьянанду; бхикша караила — накормил прасадом; прабхура — Господа; шеша — остатки; прасада-анна — трапезы; сабе — все; банти' — поделив; кхаила — съели.


Гопинатха Ачарья принес Господу Чайтанье и Господу Нитьянанде прасад и, когда Они пообедали, раздал остатки Их трапезы преданным.


ТЕКСТ 87


шуни' шуни' лока-саба аси' бахир-дваре

`хари' `хари' бали' лока колахала каре


шуни' шуни' — услышав (это); лока-саба — все люди; аси' — придя (туда); бахир-дваре — к входной двери; хари хари — святое имя Господа; бали' — повторяя; лока — люди; колахала — оглушительный шум; каре — создают.


Узнав об этом, люди собрались за дверью и стали кричать святое имя: «Хари! Хари!» Поднялся оглушительный шум.


ТЕКСТ 88


табе махапрабху двара караила мочана

ананде асийа лока паила дарашана


табе — затем; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; двара — дверь; караила мочана — открыл; ананде — с большой радостью; асийа — войдя; лока — люди; паила дарашана — увидели.


После обеда Шри Чайтанья Махапрабху попросил открыть дверь, и все собравшиеся смогли к великой своей радости снова увидеть Его.