Из мещан | страница 96
– Согласен ты, дорогой отец, иметь меня своим сыном, горячо любящим тебя, но не носящим твоего дворянского имени? Сына, посланного тебе, как последний дар, твоей женой?
Барон взглянул на Ганса: в его глазах стояли слезы.
– Я принимаю этот дар с глубокой благодарностью! – тихо прошептал он.
Крепко и бурно сжал Геллиг старика в своих объятиях, ощущая под руками сильное дрожание этого, столь стойкого в жизни человека. После победы он почувствовал, как жестока была борьба!…
– А теперь сходите за моей Гедвигой, Альфред! Извините, за вашей! – поправился он с улыбкой. – Я так счастлив, что горю желанием видеть и вас счастливым!
Альфред поспешно вышел, а Геллиг повернулся в сторону г-жи фон Блендорф.
– Надеюсь, сударыня, что вы скроете от молодой девушки, каким мы путем добились для нее вашего материнского благословения!
Когда сияющий Альфред привел Гедвигу, она с радостным восклицанием бросилась к Геллигу.
– О, Ганс, как ты попал сюда так кстати?
– Прямо с одра болезни! – улыбнулся молодой человек, заключая ее в объятия. – Сейчас же позволь благословить тебя и передать другому, который отныне берется защищать тебя и руководить вместо меня!
– О, Ганс! – с прелестным простодушием проговорила она. – Мне бы не хотелось терять ни твоей любви, ни твоего совета!
– Не беспокойся, дорогая, мы будем дружны с твоим мужем! – утешил он ее.
Затем, обернувшись к госпоже фон Блендорф, он спросил:
– Могу ли я подвести к вам свою воспитанницу как дочь?
Светская женщина на секунду заколебалась, не зная, как поступить, но молодая девушка, мещанка, вывела ее из затруднительного положения.
Подбежав, она почтительно взяла за руку гордую аристократку и умоляюще сказала:
– Я обещаюсь вам быть послушной и признательной дочерью, хотя еще не смею просить вашей любви! Я ничего не понимаю в нравах и обычаях большого света, но я буду внимательна к малейшим вашим желаниям и постараюсь приобрести то, чего мне недостает, чтобы вы были довольны мною.
Слова, идущие от сердца, простые и искренние, заставили оттаять ледяную неприступность г-жи фон Блендорф. Красота и кротость не мало способствовали этому, что гнев был положен на милость.
Гордая аристократка ласково притянула себе это милое дитя, запечатлев на ее прекрасном лбу поцелуй, послуживший ее ответом.
Когда Гедвига подошла к барону Рихарду, чтобы поцеловать у него руку, он прижал ее к своему сердцу.
– Милый, добрый дядюшка Рихард! – улыбаясь, шепнула она. – Вчера, когда вы почти насильно привезли меня сюда, вы сказали, что я, во что бы то ни стало, буду вашей племянницей!… Теперь это свершилось!… и я от всей души благодарю вас!