Остров | страница 34



      Живой оптимизм молодого человека взбодрил девушек, и даже Элизабет вспомнила о своем заплаканном лице:

 - Не смотри на меня.  Мне надо привести себя в порядок, - и уже деловито добавила. - Послушай Тесс!  Если мы хотим выходить от сюда, пусть привезут наши вещи.

      Дик понял, перелом в настроении подруг произошел и тут же начал выяснять, что им необходимо привезти с яхты. Список оказался более чем обширным, но лейтенант заверил, что не позднее, чем сразу после обеда вещи обретут своих хозяек.

      Лейтенант был пунктуален и когда Речел вернулась с обеда, аккуратно  упакованные  чемоданы стояли у ее постели,  а груда прочих мелочей занимала тумбочку, стулья и даже часть кровати. Дик с гордым видом восседал верхом на стуле.  Лукавая улыбка, в которую непроизвольно расплылась его  физиономия,  говорила  о том,  что у него в запасе еще какой-то сюрприз.  Сюрпризом был маленький букетик скромных цветов,  набранный им где-то  среди камней.

      - Из-за сестриц я оставил тебя сегодня без цветов, и должен был загладить свою вину. Я... - Речел не позволила ему продолжить и заткнула  рот  долгим поцелуем. А  высушенный букетик  остался памятью о тех днях.

      Речел начала  разбирать свои вещи и Дик понимая,  что она хочет переодеться начал мяться у  двери. Казалось,  произошедшее той страшной ночью устранило все условности между ними, и первым ее порывом было удержать его, но мысль о том, что юноша не может справиться со смущением, заставило ее передумать:

      - Дик,  милый. Мне нужно полчаса, что бы разобраться в этой свалке. Подожди меня на улице.  Да,  загляни к сестрам,  может быть, они к нам  присоединятся.

      Получаса едва хватило на возню с лицом, волосами, а главное на подбор платья и когда она вышла из дверей  госпиталя,  у нее ревниво кольнуло сердце - Тесса, одетая в белоснежный, короткий костюм для тенниса беззастенчиво морочила голову  лейтенанту. Возникшая  минутная  напряженность была прервана скорым появлением Лиз,  одетая так же,  как и Речел в скромное  летнее платье она  прикрыла лицо широкополой соломенной шляпой.  Зная повадки сестры,  она решительно встала между Тессой и Диком,  и когда убедилась, что Речел уже держит молодого человека за руку, без слов завладела другой.  Тесс ничего не оставалось, как изобразить из себя невинность, подняв глаза к небу и молитвенно сложив руки.

      Впрочем, инцидент  был скоро забыт.  Дик повлек компанию к крутому береговому откосу,  с которого «Ариадна» и другие суда в гавани казались детскими игрушками.  Простор, открывавшийся с высоты завораживал.  Раскаленная лиловая дымка жаркого безветренного дня закрыла горизонт. Большая высота обрыва и размытый дымкой переход между небом и водой создавали странное ощущение, будто остров захлопнут в глухой кокон пространства,  отгорожен от всего мира.