Остров | страница 23
Облицованная светлым деревом стена напротив рабочего стола Георга была забрызгана кровью, кровь избиваемых запятнала паркет пола и дорогой персидский ковер. Неподвижно лежащее тело лейтенанта, только дополняла картину насилия чинимого пиратами.
Еще недавно изысканный салон богача превратился в разбойничий вертеп. Изящные столики обители сибарита заполнили батареи бутылок, украденных в его же винном погребе. На диванах, вполне уместных в будуаре светской красавицы, теперь развязно развалились мужчины, чей облик говорил о многом. Вызывающее поведение и грубая матросская одежда, обветренные и дочерна загорелые, заросшие темным волосом лица, выставленное на показ оружие - все говорило о бандитском промысле этих людей.
За хозяйским столом, увенчанным горкой отобранных у команды и пассажиров яхты ценностей, восседал их вожак, поигрывающий массивным револьвером и с неподдельным интересом разглядывающий английского летчика. Черный бушлат с нашивками и фуражка греческого шкипера, могла говорить о том, что на берегу, бандиты скрываются под личиной мирных рыбаков, а это означало, что оставлять свидетелей не было в его интересах.
Остановить бандитов могла только надежда на крупный выкуп за пленников, но даже это не давало гарантии женщинам, им могли сохранить жизнь, но честь их здесь ничего не стоила. Откровенные плотоядные взгляды были устремлены на них со всех сторон. Взгляды уже давно раздели их, и вся эта свора только ждала разрешения вожака, что бы набросится на добычу.
Однако пока грек был занят размышлениями по поводу англичанина:
- Так ты на самом деле англичанин?
- Шотландец к твоему сведению: - Дуг гордо выпрямился, несмотря на связанные за спиной руки и дуло карабина, приставленное к затылку. - Капитан военно-воздушных сил ее величества, а тот, кого изувечили твои шакалы - лейтенант. И не надейся, что все сделанное тебе сойдет с рук.
Угроза, прозвучавшая в словах шотландца, казалось, ни как не задела бандита. Все так же, не сводя с него глаз, он процедил:
- Этого, как следует связать и запереть в трюме. Да оттащите туда же и эту падаль, - кивнул он в сторону, еще не очнувшегося, Дика.
Только теперь, воспаленные толи от морского ветра, и яркого солнца, толи больные глаза посмотрели на женщин. Ни один мускул на лице предводителя не дрогнул. На нем не было и следа того плотского вожделения, которое сжигало остальных. Глаза оставались равнодушными, холодными и пустыми. Но потому, с какой не торопливой тщательностью он осматривал каждую из них, с каким изощренным садизмом черные зрачки глаз сверлили застывших от ужаса женщин, Речел не сомневалась, что настоящий кошмар для них только начинается.