Избранное. Том 2: Серебряные яйцеглавы; Ночь волка; Рассказы | страница 38
Вот почему, спрашивая о карликовом компьютере, Гаспар рассчитывал установить к своему удовольствию, что именно таковой была и природа флэксменовского «мозга».
Однако в ответ девушка подняла брови и удивленно произнесла:
— Я не имею ни малейшего понятия об этом.
— Конечно же, имеете, — убежденно настаивал Гаспар. — Карликовый компьютер, именуемый мозгом. Заверните его.
Девушка твердо посмотрела на него, потом сказала:
— Мы здесь не работаем с компьютерами.
— Ну тогда ту машину, которую называют мозгом.
— Мы здесь не работаем ни с какими машинами, — вновь сказала та.
— Хорошо, хорошо, тогда просто мозг.
Гаспар произнес это так, словно речь шла о фунте фарша. Лицо девушки окаменело еще больше.
— Чей мозг? — ледяным тоном спросила она.
— Флэксмена. То есть тот мозг, который нужен Флэксмену. И Каллингему. Вы должны знать.
Игнорируя последние слова, девушка сказала:
— И оба хотят один и тот же мозг?
— Конечно. Заверните его.
Лед в ее голосе стал колючим:
— Разделать? Разрезать прямо здесь? На белом хлебе или на ржаном?
— Детка, мне некогда ломать комедию.
— Почему же? Кошерные бутерброды с мозгом от Мудрости хорошо известны.
Моргая, Гаспар снова принялся задумчиво изучать девушку. Это сопливое видение с отвратительным чувством юмора, решил он, не может быть разумной, медлительной и пожилой женщиной, с которой Флэксмен говорил по телефону И несмотря на то, что Гаспару очень хотелось продолжить беседу, правда, уже без пикировок и болезненного остроумия, он решил все же не забывать о своей миссии.
— Позовите-ка мне лучше сестру Бишоп, — с отвращением сказал он. — Она знает, что мне нужно.
Глаза девушки сузились еще больше, что подчеркнуло их синеву.
— Ах, значит, няню Бишоп? — горько заключила она.
— Да, — отрубил Гаспар и, осененный внезапной догадкой, спросил: — Ты с ней не в ладах, детка?
— Как вы. догадались?
— Интуитивно. Хотя тут достаточно простой логики. Кислая старая дева не может симпатизировать вам. Она что, настоящая старая ведьма?
Девушка подобралась.
— Братец, ты не знаешь и половины всего, — сказала она. — Подождите здесь, я найду ее, если вы думаете, что она вам действительно нужна. И сама уложу мозг в ее сумку.
— Пугни ее факелом, если она взбеленится, но только не сожги грим, — весело крикнул Гаспар вслед девушке в свитере, когда дверь за той закрылась. К своему удивлению, он понял, что его сильно притягивает к ней. Хотя Элоиза Ибсен и обложила его данью, она значительно увеличила аппетиты. Он надеялся, что отпразднует побег от Элоизы месячным монашеством, но у его тела определенно были другие соображения.