Доплыть до Каталины | страница 73
— Залезай, — приказала она.
Он положил вещи в багажное отделение и уселся рядом с ней. Бетти нажала кнопку, и вагончик пополз в гору. Стоун оглянулся на пустыню, оставшуюся сзади; они были, по меньшей мере, на высоте четырех тысяч футов над уровнем пустыни, и у него постоянно закладывало уши.
Вагончик выровнялся и остановился под навесом. Молодой человек в безрукавке и бермудских шортах вышел к ним и принял их вещи. — Добро пожаловать в Типтоп, — поприветствовал он их.
— Пожалуйста, следуйте за мной.
Они поднялись на несколько ступенек и неожиданно очутились на вершине горы. Через минуту они оказались в небольшом вестибюле с окнами, выходящими на обе стороны горной гряды, и обзор был необыкновенно зрелищным. Бетти подписала карту регистрации гостей, и молодой человек вывел их через заднюю дверь, провел мимо большого бассейна, и повел в коттедж, расположенный сразу же за бассейном.
— Ланч начинается в полдень, — сказал он, — а ваша программа в час дня.
Стоун дал ему чаевые, и тот оставил их одних в просторном и красиво отделанном коттедже. Здесь были гостиная, спальня и ванная, а также бар.
— Наша программа? — спросил он.
— Я предупреждала тебя, — сказала она, обнимая его за шею и целуя, — никаких вопросов. Сейчас почти полдень, и мы уже можем поесть. — Она взяла его за руку и повела к столику, стоящему рядом с бассейном. Полдюжины других пар располагались вокруг бассейна, и две из них были голыми.
— Ну, думаю, тут довольно тепло, — заметил Баррингтон, кивнув в их направлении.
— Одежда по желанию, — сказала в ответ Бетти. — Лично я разденусь, когда начнется программа, и, по крайней мере, до обеда не собираюсь одеваться. Ты можешь делать все, как тебе удобно.
— Благодарю, — отозвался Стоун. — Я вовсе не против наготы, когда дело касается тебя.
— Заказывай, — сказала она.
Он съел вкуснейший салат из крабов, и они выпили на двоих бутылку очень хорошего шардоне.
— Я все еще не могу задавать никаких вопросов?
— Нет, до тех пор, пока мы не уедем, — ответила Бетти. — И до тех пор ты подчиняешься моим командам. Постарайся этого не забывать.
— Да, мадам, — согласился он, потягивая вино. Он был счастлив уже от того, что люди Ипполито не сидят с ним за одним столом.
— Разве это не чудесное местечко? — спросила она.
— Без сомнения. Как ты о нем разузнала?
— Как-то раз я была здесь. Это очень конфиденциальное место. Телефонные номера нигде не значатся, и для того, чтобы первый раз зарезервировать место, предыдущий гость должен дать тебе рекомендацию. Практически, это закрытый клуб.