Надушенный рукав | страница 67



— Тут я могу тебе кое-чем помочь, — проговорила Рэйко. — Я сегодня навещала подруг. Ходят слухи, что жена Макино когда-то была служительницей при храме Асакуса Дзиндза. А его наложница жила с купцом по имени Ракуами.

Сано заинтересованно поднял брови и одобрительно кивнул:

— Теперь мне есть с чего начать.

— Жалко, что я не сумела выяснить, как обстояли дела в доме Макино, — повинилась Рэйко. — Но люди главного старейшины не слишком общительны. Никто не рассказал мне, как Макино ладил с домочадцами.

— Мои осведомители тоже не преуспели, — согласился Сано. — Только обитатели поместья знают, какая атмосфера царила во владениях Макино. А поскольку они все либо потенциальные, либо настоящие подозреваемые, я не могу полагаться на их слова. — Сано расстроенно поджал губы. — Я подумывал устроить одного из сыщиков шпионом среди прислуги. Но внезапно явившемуся чужаку вряд ли поверят, когда угрожает обвинение в убийстве.

И вдруг Рэйко осенило. Сердце часто забилось от волнения, дерзости и трепета.

— А что, если бы у тебя появился почти невидимый шпион?

— Тогда я бы раскрыл преступление в момент, — рассмеялся Сано, приняв ее предложение за шутку.

— Я серьезно, — сказала Рэйко. — Ведь у тебя он есть.

Сано озадаченно посмотрел на нее:

— О ком ты?

— О себе, — ответила Рэйко.

— Ты? — удивленно воскликнул Сано.

— Да. Я могла бы прислуживать женщинам. — Загоревшаяся идеей Рэйко проигнорировала потрясенный взгляд Сано. — Хозяева редко замечают служанок и не скрывают от них свою личную жизнь. Если ты устроишь меня в дом Макино, я смогу шпионить сколько душе угодно, меня не заподозрят, даже дважды никто не посмотрит.

— Я замечаю служанок, — возразил Сано. — Самурай всегда знает, кто рядом с ним.

— Кто приносил нам саке? — спросила Рэйко.

Сано задумался. В глазах отразилось замешательство.

— О-аки, — победоносно заявила Рэйко. — Ты не помнишь, потому что не заметил ее.

— Ты заметила, — обратил внимание Сано.

— Я не такая, как все, спасибо госпоже Янагисаве.

Только тщательно следя за прислугой и выискивая тех, кто проявлял к ней слишком большой интерес, Рэйко могла избавиться от шпионов безумной женщины.

— Но я никогда не говорю ни о чем важном, когда поблизости служанки, — привел довод Сано.

— Просто жизнь научила тебя скрытности, — объяснила Рэйко. — Думаю, жена и наложница Макино не осторожнее большинства людей.

— Ладно, ты победила, — неохотно сдался Сано. — Но чтобы я, чиновник, переодел собственную жену и отправил ее шпионить…