Грехи | страница 73



– Я спрашивал, кто еще будет с вами?

– О, Пэм и Эрон, Кэрри и Брет, Эрика и Боу, мы все пойдем танцевать.

– Ну, так-то лучше. В такой компании тебе вполне безопасно.

«А может быть, и нет, – подумала Салли Джейн, добавляя шерри в коктейль. – Один из них может быть причиной моей гибели».


– Куда это ты так принарядился?

Кин замер, его спина одеревенела при звуке этого громоподобного окрика. Его отцу обязательно нужно, чтобы все в отеле знали, что он разговаривает с сыном, он должен проявить свою силу, свою власть. Мерзавец.

– Я задал тебе вопрос, Кин. Куда ты собрался?

– Погулять с друзьями.

Берт пересек огромный вестибюль и, засунув руки в карманы брюк и раскачиваясь на каблуках, преградил сыну дорогу.

Самый аккуратный из всех магнатов к западу от Миссисипи. Мерзавец.

– Снова с мисс Томные Вздохи?

Кин сжал челюсти и с трудом сохранил вежливый тон. Главное, чего он хотел избежать сегодня вечером, это стычки с самодовольным мерзавцем, за которого мать вышла замуж.

– Если ты имеешь в виду Эрику, то да, мы с ней дружим:

– А куда ты идешь, так вырядившись? – Берт протянул руку и дернул его за лацкан спортивной, куртки.

– В «Элли» – Эрике и остальным девушкам еще нет двадцати одного, а это единственный в городе клуб для подростков.

– Да, конечно, мисс Выпускница сегодня окончила школу, верно?

– Да, и произнесла потрясающую речь. Тебе бы тоже не мешало быть там.

– Ха-ха! Я не нуждаюсь, чтобы какая-то девчонка-янки поучала меня, – расхохотался Берт. – Ей не понадобится много времени, чтобы понять, какое ты ничтожество. И, когда тебе укажут на дверь, ты придешь к своему старику. Я подыщу тебе достойную женщину – женщину, похожую на твою мать.

– Которую можно бить? Которой можно командовать? Нет, благодарю.

– Что за маленький подонок?! Мне следует отобрать у тебя ключи. Попридержи свое хамство. То, что ты вырос, не означает, что я не могу сказать тебе что хочу, или…

– Да, именно означает. Ты не можешь распоряжаться ни мной, ни моими деньгами. Мой отец оставил мне мои собственные деньги, которые ты не имеешь права трогать. Единственное, что заставляет меня жить здесь, – это мать и Петит. – Он приблизился к отчиму, возвышаясь над ним и наслаждаясь угрозами. – А ты лучше молись, чтобы им не надоело терпеть тебя, потому что в противном случае у меня не будет причины скрывать, как ты прикарманил все наши деньги.

Берт хмыкнул и провел рукой по черным сальным волосам, «ролекс» на его запястье ярко сверкнул в лучах заходящего солнца, когда он поправлял на шее толстую золотую цепь.