Ястреб | страница 98
— Что ты натворил на этот раз? — спросила Мег.
Его взгляд наконец отпустил Элли, и маска беззаботной любезности снова оказалась на месте.
— Так, небольшая неприятность с ножом. По мне — ничего серьезного, но Доналл настоял, чтобы ты взглянула на это. Я сказал ему, что девушкам нравятся шрамы, но ты ведь знаешь, каким упрямым он может быть.
Доналл насмешливо фыркнул:
— Просто мне не хотелось таскать твой зловонный труп по островам, только и всего.
Эрик рассмеялся и обернулся к Элли, которая, должно быть, побледнела.
— Не позволяй всей этой чепухе одурачить тебя, милая. Он сам не верит ни единому своему слову. Я в полном порядке.
— Почему бы тебе не позволить мне взглянуть, насколько близко ты подошел к дверям смерти? — сказала Мег.
Она опустилась возле него на колени, чтобы осмотреть рану, а Элли подошла и встала позади нее.
«Царапина» оказалась безобразным неровным разрезом, примерно пяти дюймов длиной, который шел от ребер в правую нижнюю часть живота. Он был заляпан песком и чем-то вроде черного жира. По грязным пятнам она заключила, что он был покрыт этим жиром с головы до пят, но затем большую часть этой смазки смыли или стерли.
Он куда-то плавал, поняла Элли. И делал это раньше. Что он замышляет? Снова у нее возникла мысль, что он не просто обычный пират.
Мег обернулась через плечо:
— Элли, подойди и помоги мне.
Элли широко раскрыла глаза от ужаса. Природное чувство самосохранения почти парализовало ее. Меньше всего ей хотелось бы дотрагиваться до него. Она застыла.
— Элли? — снова повторила Мег.
Понимая, что все на нее смотрят — в том числе и Ястреб, — Элли заставила себя опуститься на колени рядом с Мег.
— Что я должна делать?
— Вычисти рану как можно лучше вот этой тканью, а я подготовлю иглу и жилы. Потом подержишь края раны вместе, пока я буду шить.
Элли судорожно сглотнула и робко кивнула. Окунув лоскут ткани в холодную воду, которую Мег налила из кувшина в небольшую миску, она начала осторожно очищать рану, стараясь удалить черный жир и морской песок, избегая при этом касаться пальцами его обнаженной кожи. Но она остро чувствовала под кожей его напряженные мускулы — и его взгляд, прикованный к ней. Похоже, что он тоже ощущал эту напряженность, так же, как и она, остро чувствовал ее руки, прикасающиеся к нему.
К несчастью, Элли не удалось полностью избежать контакта.
— Теперь положи ладони сюда, — сказала ей Мег, показав, куда ей нужно их поместить.
Элли сделала глубокий вдох и положила ладони по обеим сторонам раны. Одна осторожно легла на ребра, а другая — снизу, на его бок. Элли могла бы поклясться, что ощутила жар, словно адский огонь внезапно вспыхнул под ее ладонями.