Ястреб | страница 167
Это было так восхитительно. Ее тело горело. Трепетало. Дрожало. Она чувствовала, как напряжение внутри нарастает. Чувствовала, как жар и влага концентрируются, как все туже закручивается спираль желания с каждым его стремительным рывком. Ее ладони скользнули вниз на его поясницу, прижимая его теснее к себе. Внезапно спираль внутри ее взорвалась. Крик ее потонул в реве ветра, когда спазмы острого наслаждения один за другим прокатились внутри.
Она почувствовала, как его тело напряглось, а затем услышала стон удовольствия, вырвавшийся из его горла, когда он вслед за ней достиг освобождения. Они вместе поднялись в заоблачные выси, где не было бури, пока последнюю волну наслаждения не унесло ветром.
Когда все закончилось, Элли вдруг заметила, что судно больше не качает так сильно. Волны уже не были такими огромными. Ветер, похоже, тоже несколько поутих.
Эрик рассмеялся:
— Многие старые моряки верят, что если в лодке лечь в дрейф и переспать, как мы с тобой, то это побуждает море успокоиться.
Элли не знала, рассказывает ли он ей одну из своих баек, но на этот раз ей хотелось ему верить.
— Ты думаешь, худшее уже позади?
Он помолчал немного.
— Да, думаю, это вполне возможно. — Он сжал ее крепче в своих объятиях. — Отдохни немного, Элли. Ты это заслужила.
Она не собиралась спать. Но веки ее отяжелели, и несколько минут спустя, несмотря на ее сопротивление, глаза ее закрылись.
Когда они открылись вновь, по-прежнему было темно.
Элли не могла понять, где находится, но потом все вспомнила. Шторм. Дрейф. Их неистовая страсть. Внезапно до нее дошло, и она села.
— Дождь перестал!
Он усмехнулся, видя выражение ее лица.
— Несколько часов назад. Сразу, как ты уснула. Шквалистый ветер утих так же быстро, как налетел.
Элли посмотрела на небо, заметив, что туман тоже растаял. Виднелся даже узкий серп месяца, проглядывающий сквозь облака.
— Который теперь час?
— Пара часов до рассвета.
Элли прикусила губу, сообразив, что хотя они и пережили шторм, Эрику не удастся вовремя выполнить свою задачу. Она положила ладонь на его руку.
— Прости меня.
Он взглянул на нее с недоумением, потом понял, что она имела в виду.
— Солнце еще не взошло, Элли. Мы будем там вовремя. — Он указал вперед, по курсу вправо: — Вон там берег Ирландии.
В такой темноте трудно было судить точно, но Элли увидела что-то, похожее на широкое более темное пятно на сером фоне. Эрик уже взялся за весла и принялся грести в том направлении.
Темная масса все приближалась и приближалась. И когда темнота начала отступать перед рассветом, Элли поняла, что Эрик прав: это была Ирландия. Северо-восточная оконечность, если быть точной. Она смогла даже различить белые меловые скалы, давшие мысу его название, — Файр-Хед — мыс Светлый.