Быстрое изучение иностранного языка от английского до японского | страница 34
♦ А7. Ознакомление со смыслом текста: чтение перевода и/или выяснение значения отдельных слов текста с помощью словаря-словника.
На пункте А7 не стоит сильно задерживаться. Помните, что главная цель этапа № 1 — «открытие ушей» для незнакомых звуков, постановка и тренировка органов речи, которые вы приучаете произносить новые звуки. Иностранная речь станет наполняться для вас смыслом (здесь я имею в виду цель и результат коммуникации носителей языка) лишь на этапе № 2. Более того, пункт А7 можно даже опустить, этим вы сэкономите себе время и сможете сконцентрироваться на основных задачах — постановке качественного произношения и «открытии ушей».
♦ А8. Проговаривание вслух фрагментов аудиокурса по памяти.
Так как вы прорабатываете фрагмент аудиокурса на стадиях А1—А6 довольно активно, то к моменту, когда вы доберётесь до пункта А8, вы будете знать этот фрагмент практически наизусть. Чем удобна эта стадия: вы можете заниматься в этот период по дороге а работу или учёбу и обратно.
♦ А9. Чтение вслух транскрипции текста без одновременного его прослушивания.
♦ А10. Чтение вслух текста без одновременного его прослушивания.
Достаточно большую часть занятий на этапе № 1 изучения языка нужно уделять отработке произношения, просмотру анимаций движений органов речи и коротких видеофрагментов с записью дикторов, произносящих отдельные звуки и слова. Особенно это важно тем, у кого моделирование только на слух (А2) получается не очень хорошо. Как писал Руслан Бажин в статье «Как изучать иностранный язык», «…чем правильнее вы произносите, тем легче вам это делать». Я с ним полностью согласен. Много времени требуется уделять отработке произношения в тех языках, звуковая структура которых сильно отличается от звуковой структуры вашего родного языка. Компьютерной программой, позволяющей записывать ваш голос, надо пользоваться потому, что восприятие человеком на слух собственного голоса в процессе говорения отличается от восприятия своего голоса в аудиозаписи. В первом случае можно не услышать некоторые дефекты произношения, во втором случае эти дефекты довольно легко различимы.
Кто-то может заметить, что, мол, работа с программами для отработки произношения — это не моделирование. Да, это не моделирование. Без этих программ можно обойтись, но с одним условием: с вами рядом есть носитель языка, которого мы можете эксплуатировать, как захотите, — заставлять произносить отдельные звуки, слова, при этом тщательно рассматривая движение его органов речи со всех сторон. У детей, осваивающих родной язык, к 5–6 годам в подавляющем большинстве случаев складывается хорошее произношение потому, что они живут с носителями языка (в основном это родители), постоянно погружены в языковую среду и видят движение органов речи разговаривающих взрослых, подражают им.