Игра в обольщение | страница 88
— Теперь ты называешь ее по имени? — радостно округлила глаза Филлида. — Как быстро все меняется.
— У тебя с собой эти чертовы письма или нет?
— Забавно. Робкая, как мышь, Эйнсли Дуглас и развратный лорд Кэмерон Маккензи. Как обрадуется свет!
— Еще одно слово о ней, и я тебя задушу.
— Ты всегда был таким горячим. Я когда-нибудь говорила, насколько это возбуждает?
— Письма, Филлида.
Ее взгляд метнулся за спину Кэмерона, и на лице появилось искреннее удовольствие. Кэмерон никогда не видел ее такой.
— Дорогой, подойди, пожалуйста, и защити меня от угроз лорда Кэмерона. Ты же помнишь, я рассказывала тебе о Маккензи.
Кэмерон повернулся и с удивлением увидел высокого молодого черноволосого мужчину, смуглого, с темными глазами — типичный итальянец. Кэмерону он показался смутно знакомым — будто какой-то сценический персонаж.
— Извинитесь перед дамой, — сказал итальянец. У него был почти незаметный акцент и хороший английский. — Я знаю, она была вашей любовницей, но теперь все кончено.
— Согласен, — ответил Кэмерон. — Все кончено. Филлида, черт возьми, кто это?
— Не твое дело, — отрезала она. — Он присутствует здесь, чтобы меня не обманули. — Она повернулась к итальянцу: — Дорогой, ты принес письма?
Кэмерон зажал деньги в кулаке: он отдаст их Филлиде, только когда получит письма. Итальянец полез в карман и вытащил стопку сложенных листков.
— Здесь все письма? Эйнсли говорила, что их шесть, — сурово проговорил Кэмерон.
— Все. — Итальянец держал их на расстоянии вытянутой руки. — Вы можете доверять синьоре, она всегда поступает справедливо.
Филлида? Справедливо? Либо этот человек хороший лгун, либо Филлида успешно ввела его в заблуждение.
Кэмерон протянул руку за письмами, но итальянец прижал их к себе:
— Сначала отдайте ей деньги.
«Вот дьявол».
— Давайте сделаем это одновременно, — предложил Кэмерон.
Мужчина спокойно кивнул и снова протянул письма, а Кэмерон разжал руку с деньгами. Филлида схватила деньги, Кэмерон взял у итальянца письма.
— Спасибо, Кэмерон. — Большой палец Филлиды пробежался по краю банкнот. — Надеюсь, никогда больше тебя не увижу.
— Подожди, — грозно сказал Кэмерон, разворачивая первое письмо. — Ни один из вас не уйдет отсюда, пока я не проверю, что здесь все письма.
— Я говорила тебе…
— Нет, — поднял руку итальянец, — пусть проверит. Предатели всех судят по себе.
Несомненно, этот человек — «слуга искусства», все его речи явно позаимствованы из каких-то пьес или опер. Кэмерон уселся на витую железную скамейку и просмотрел первую страницу.