Бухта Калибан | страница 39



совету — не уснул, а прямо-таки мгновенно впал в кому.

"Он даже спит, как профессионал, не дергается и не ворочается..."

Как будто он приказал себе отдохнуть столько, сколько позволяет время. Он казался ей

чрезвычайно компетентным и интеллигентным мужчиной, если таковые качества возможны в

бирюке, он не поддавался давлению со стороны, и был молчалив, так что ей стало любопытно,

что же за жизнь у него была. Она была впечатлена тем, как быстро он сумел придумать план и

вытащить их из дома Барри, и была рада, что именно он возглавит операцию в бухте Калибан,

хотя думать о нем как о руководителе было трудно. Он не излучал превосходство, да и не

пытался превосходить ее, зато настаивал на том, чтобы она звала его просто Дэвидом. Даже во

время нападения, когда ему пришлось взять на себя командование, не было ощущения, что он

приказывал им, скорее, предлагал им возможные пути отступления.

"Может быть, все дело в его акценте. Что бы он не говорил, звучит так вежливо, мягко..."

Он нахмурился во сне, глаза под веками забегали, сны, очевидно, были не из легких.

Секундами позже, он, как ребенок, издал мягкий стон облегчения. На миг Ребекке захотелось

разбудить его, но ему, похоже, перестало сниться что-то беспокоящее, и брови снова

разгладились. Ребекка отвела взгляд, внезапно почувствовав себя так, будто она вторглась в его

личное пространство.

"Наверное, ему снится нападение. И то, что ему пришлось убить человека, которого он

знал..."

Она думала, будет ли у нее перед глазами стоять образ человека, которого она убила, эта

фигура в тени, что, съеживаясь, упала на землю у дома Барри. Она все еще ждала, что чувство

вины вот-вот проснется, и размышляла о нем, и удивлялась, что ее сознание отнюдь не спешило

помочь ей рационально подойти к случившемуся. Она стреляла в человека, и он, скорее всего,

мертв; а все, что она испытывает, так это облегчение от того, что убила его раньше, чем он ее

или кого-либо еще из команды.

Ребекка закрыла глаза, глубоко вдохнула прохладный, чуть спертый воздух, с шипением

разносившийся в салоне.

Она чувствовала мускусный запах высохшего пота на своей коже и решила, что самым

первым ее делом по прибытии в отель будет принятие душа. Дэвид не хотел рисковать и

возвращаться к себе домой, думая, что один из штурмовиков мог узнать его, так что они