Дилвиш Проклятый | страница 23
– Да! – ответила она. – Да, милый путник. Это я кричала.
– В чем дело?
– Я звала, потому что услышала, как ты едешь. Во дворе замка дракон. Я боюсь за свою жизнь.
– Вы сказали «дракон»?
– – Да, милый господин. Он спустился с неба четыре дня назад и устроил себе логовище. Теперь я узница. Я не могу уйти.
– Тогда все просто, – заметил Дилвиш. Он выхватил Невидимый меч.
– О дорогой!..
– Вперед, Блэк!
– Не нравится мне все это, – пробормотал конь, когда они влетели во двор.
Дилвиш огляделся.
Факел горел в дальнем конце двора. Повсюду танцевали тени. Кроме теней – никого.
– Я не вижу дракона, – заметил Блэк.
– И я не чувствую вони рептилии.
– Эй, дракон! – позвал Блэк. – Дракон! Выходи! Они сделали круг по двору, всматриваясь в арки и темные галереи.
– Его нет, – сказал конь.
– Нет.
– Жаль. Ты, должно быть, лишился удовольствия доброй схватки.
Когда они миновали последнюю арку, откуда-то из замка позвала женщина:
– Он, кажется, исчез, милый путник.
Дилвиш убрал в ножны меч Селара и спешился. Блэк, словно стальная статуя, замер у него за спиной. Дилвиш шагнул вперед, в сводчатый коридор. Женщина оказалась перед ним, и Дилвиш поклонился.
– Ваш дракон, кажется, улетел, – заметил он. Потом внимательно посмотрел на женщину.
Волосы ее были черными; распущенные, они свободно спадали на плечи. Она была высокой, глаза цвета дыма лесного костра. Рубины танцевали в мочках ее ушей. Узкий подбородок был высоко поднят. Дилвиш пробежал взглядом по холмам ее грудей, выступающих из тесно облегающего платья.
– Не может быть! – удивилась она. – Мое имя Мерита!
– А меня зовут Дилвиш.
– Ты храбрый человек, Дилвиш, – пойти на дракона с голыми руками…
– Может, и так, – ответил он. – Когда дракон улетел…
– Боюсь, он вернется за мной, – проговорила женщина. – Я брошена одна этих стенах.
– Одна? Почему?
– Мои родственники вернутся завтра. Они путешествуют. Прошу тебя, расседлай своего скакуна, пойдем, пообедаешь со мной, мне так одиноко и страшно. – Она растянула губы в улыбке.
Дилвиш согласился:
– Хорошо. – А потом вернулся во двор. Положив руку на спину Блэка, он почувствовал, как конь вздрогнул.
– Блэк, тут что-то не так, – начал он. – Я хочу осмотреться. Пойду пообедаю с дамой.
– Будь осторожен, – прошептал конь. – Особенно с тем, что станешь пить и есть. Мне не нравится это место.
– Хорошо, Блэк, – проговорил Дилвиш и вернулся к Мерите в сводчатый коридор.
Достав откуда-то факел, женщина протянула его Дилвишу.
– Мои комнаты наверху, – объяснила она.