Искусство обольщения обнаженного оборотня | страница 84
– Ты всегда была сильной, Мэгги. Мы оба знаем, что на самом деле Купер никогда не был готов к лидерству. Я хочу, чтобы он был счастлив, и рад, что он нашёл Мо. Но лидером всегда была ты. Ты та, кто может принимать трудные решения. Та, кто достаточно силён для того, чтобы построить собственное счастье, даже если это не совсем то, чего тебе хочется на самом деле. Я буду любить тебя независимо от твоего решения, но не могу не надеяться, что ты сделаешь выбор, на который не решились бы те, кто окружает тебя.
– Никакого давления, да, Попс?
Он поцеловал меня в лоб и медленно похромал к двери.
– Если хочешь лёгкого совета, спроси у другого деда.
– Я не помню, чтобы «спрашивала» у тебя совета, – пробормотала я.
Спустя какое-то время я отправилась домой на поздний обед, вытирая руки о комбинезон и задаваясь вопросом, не слишком ли странно будет, если я займусь ремонтом обнажённой, чтобы не испачкать одежду. Я прошла мимо здания муниципалитета и уловила необычный едкий запах в воздухе. Дойдя по этому следу до своего кабинета, я увидела первые завитки серого дыма, вырывающегося из разбитой стеклянной двери. Я резко дёрнула дверь на себя и почувствовала, что мне в лицо ударила густая волна дыма.
Я захлебнулась дымом и закашлялась, продвигаясь к вздымающемуся над моим столом столбу пламени.
Даже сквозь удушающую дымовую завесу я видела, что мой кабинет разгромлен. Картотечный шкаф лежал на боку, его ящики были вырваны. Порванные документы были разбросаны по полу, как раненые птицы.
Кто-то поставил корзину для бумаг на середину стола, полностью забил её моими книгами в мягких обложках и поджёг. Пластиковые стенки корзины начали размягчаться и плавиться, а пламя потянулось к подвесному потолку. Прикрыв рот и нос платком, я схватила огнетушитель со стены и покрыла всю пылающую массу белой пеной. Химикаты со стерильным запахом забрызгали мой стол и с приглушённым всплеском ударили в стену.
Обдав корзину долгим последним потоком, я вытащила рабочие перчатки, чтобы защитить руки, пока я буду перетаскивать дымящиеся остатки на стоянку.
Я оставила дверь открытой и подпёрла всё окна, чтобы дать дыму выветриться. Затем вытерла платком слезящиеся глаза и осмотрела потолок в поисках мигающего огонька детектора дыма. Когда дымовая завеса рассеялась, я увидела вырванные провода, торчащие из места, где раньше находилось устройство.
Подойдя ближе к покрытому пеной столу, я открыла ящики и нашла неповреждённую коробку с малой кассой и чековую книжку деревни, всё ещё крепко защёлкнутую. Я бросилась в другие помещения здания, но обнаружила, что ущерб ограничился только моим кабинетом.